+ -

عن جندب رضي الله عنه قال:
سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِخَمْسٍ وَهُوَ يَقُولُ «إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللهِ أَنْ يَكُونَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى قَدِ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا! أَلَا وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ، أَلَا فَلَا تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ! إِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 532]
المزيــد ...

Џундуб, Аллах нека е задоволен со него, раскажува:
Слушнав како Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, пет ноќи пред неговата смрт, вели: „ При Аллах барам заштита ако некого друг освен Аллах земам за близок пријател. Јас сум Аллахов миленик како што Аллахов миленик беше Ибрахим, алејхи селам. Доколку некого од луѓето ќе го прогласев за мој многу близок пријател тоа ќе беше Ебу Бекр, но мој најблизок (халил) е Аллах. Навистина, народите пред вас гробовите на Божјите пратеници ги претворија во џамии, вие тоа немојте да го правите – јас тоа ви го забранувам.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 532]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, нѐ известува за своето место кое го има кај Возвишениот Аллах и дека достигнал највисоки степени на љубов, како што ги достигнал и Ибрахим, алејхи селам. Затоа негираше дека има близок или присен (халил) освен Аллах, бидејќи неговото срце беше исполнето со љубовта кон Возвишениот Аллах, Неговото величање и познавање, и не можеше да се прошири за никој друг освен за Аллах. Ако имаше некого за близок или присен (халил) од луѓето, тоа ќе беше Ебу Бекр Сидик, Аллах нека е задоволен со него. Потоа предупреди да не се преминува дозволената граница во љубовта, како што направија евреите и христијаните со гробовите на своите пратеници и добрите луѓе, до степен кога ги претворија во идоли кои се обожуваат покрај Аллах, и изградиле џамии и храмови врз нивните гробови. Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, му забранил на својот умет да го прават истото.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Вредноста (одликата) на Ебу Бекр Сидик, Аллах нека е задоволен со него, и дека тој е најдобриот од асхабите и најдостоен да биде наследник на Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, по неговата смрт.
  2. Изградбата на џамии врз гробовите е забранета практика од претходните народи.
  3. Забрането е гробовите да се користат како места за ибадет, каде што ќе се клања или ќе се земаат како правец за молитва, или да се градат џамии или турбиња врз нив, за да се избегне ширкот.
  4. Предупредување од претераното величање на добрите луѓе, бидејќи тоа води кон ширк.
  5. Големата опасност од она што го предупреди Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, бидејќи јасно го нагласи тоа пет ноќи пред својата смрт.
Повеќе...