عن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أنه كَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ صَلَاةٍ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ وَغَيْرِهَا، فِي رَمَضَانَ وَغَيْرِهِ، فَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُولُ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ يَقُولُ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، ثُمَّ يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الِاثْنَتَيْنِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَتْ هَذِهِ لَصَلَاتَهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا.

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayrah (moge God tevreden zijn over hem ) rapporteerde:
Hij placht de takbier te verrichten in elk voorgeschreven gebed, zowel de verplichte als de vrijwillige gebeden, zowel tijdens de vastenmaand Ramadan als daarbuiten. Hij begon met de takbier wanneer hij opstond, vervolgens bij de roeke' (voor de buiging), daarna zei hij: "Sami'a Allahoe liman hamidah", en daarna zei hij: "Rabbana wa lakal hamd", voordat hij zich neerboog. Vervolgens zei hij: "Allahoe Akbar" wanneer hij zich neerboog, daarna verrichtte hij de takbier wanneer hij zijn hoofd optilde na de buiging, en evenzo verrichtte hij de takbier wanneer hij zich neerboog en wanneer hij zijn hoofd optilde na de buiging. Hij verrichtte ook de takbier wanneer hij opstond vanuit de zittende positie tussen de twee buigingen. Dit deed hij in elke gebedseenheid, totdat hij de gebeden had voltooid. Vervolgens zei hij bij het vertrekken: "Ik zweer bij Degene in Wiens hand mijn ziel is, ik ben het dichtst van jullie allen bij het gebed van de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem), zelfs als dit gebed mijn gebed was totdat hij deze wereld verliet."

Authentiek - Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim

Uitleg

Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn over hem ) overleverde een deel van de beschrijving van het gebed van de profeet (vrede zij met hem). Hij vertelt dat wanneer de profeet zich klaarmaakte voor het gebed, hij de Takbir al-Ihram (de openingsformule van het gebed) uitsprak. Vervolgens verheft hij zijn stem met 'Allahoe Akbar' (Allah is de Grootste) wanneer hij opstaat voor het gebed. Hij herhaalt dit ook wanneer hij van stand naar de buiging beweegt, wanneer hij buigt, wanneer hij zich neerbuigt voor het gebed, wanneer hij zijn hoofd opheft na de buiging, wanneer hij zich weer neerbuigt voor de tweede buiging, wanneer hij zijn hoofd opheft na deze tweede buiging, en wanneer hij weer opstaat na het zitten tussen de eerste twee buigingen bij het uitvoeren van de getuigenis in het gebed (Tasjahhoed) in een drie- of vier-rak'ah gebed. Hij blijft deze handelingen herhalen gedurende het gehele gebed, totdat hij het voltooit. Tevens placht hij te zeggen terwijl hij zich opricht vanuit de buiging: 'Sami'a Allahoe liman hamidah' (Allah luistert naar degenen die Hem prijzen). Daarna, terwijl hij staat, zegt hij: 'Rabbana wa lakal-hamd' (Onze Heer, aan U behoort alle lof)."
Vervolgens zegt Aboe Hoerayra, nadat hij klaar is met het gebed: "Ik zweer bij Degene in Wiens hand mijn ziel is, ik ben het meest onder jullie die de gebeden van de boodschapper van Allah (vrede zij met hem), nabootsen, en dit was inderdaad de wijze van zijn gebed totdat hij deze wereld verliet.

Vertaling: Engels Frans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Bengaals Chinees Perzisch Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Malayalam Swahili Tamil Birmaans Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Het uitspreken van de takbir (Allahoe Akbar) gebeurt tijdens elke beweging omhoog en omlaag, behalve wanneer men opstaat vanuit de buiging (roekoo'), waarbij men zegt: "Sami'a Allahoe liman hamidah" (Allah luistert naar degene die Hem prijst).
  2. De metgezellen streefden ernaar om de profeet (vrede zij met hem) na te volgen en zijn tradities te behouden.