+ -

عَنْ ‌حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ ‌أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ صَلَاةً، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْقَعْدَةِ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أُقِرَّتِ الصَّلَاةُ بِالْبِرِّ وَالزَّكَاةِ، قَالَ: فَلَمَّا قَضَى أَبُو مُوسَى الصَّلَاةَ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ فَقَالَ: أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، فَقَالَ: لَعَلَّكَ يَا حِطَّانُ قُلْتَهَا؟ قَالَ: مَا قُلْتُهَا، وَلَقَدْ رَهِبْتُ أَنْ تَبْكَعَنِي بِهَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا قُلْتُهَا، وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلَّا الْخَيْرَ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَمَا تَعْلَمُونَ كَيْفَ تَقُولُونَ فِي صَلَاتِكُمْ؟ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَنَا فَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا، فَقَالَ:
«إِذَا صَلَّيْتُمْ فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذْ قَالَ: {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7]، فَقُولُوا: آمِينَ، يُجِبْكُمُ اللهُ، فَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ»، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، يَسْمَعِ اللهُ لَكُمْ، فَإِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَإِذَا كَبَّرَ وَسَجَدَ فَكَبِّرُوا وَاسْجُدُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ»، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْقَعْدَةِ فَلْيَكُنْ مِنْ أَوَّلِ قَوْلِ أَحَدِكُمُ: التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 404]
المزيــد ...

Van Hittaan ibn Abdoellah arraqashi heeft gezegd: "Ik bad het gebed samen met Abu Moesa Al-Ash'ari. Toen we bij de zitting (tasjahhoed) kwamen, zei een man uit de gemeenschap: 'Het gebed is verplicht gesteld met liefdadigheid en zakaat (zakat).' Nadat Abu Moesa het gebed had voltooid en de vredesgroet had uitgesproken, draaide hij zich naar ons en vroeg: 'Wie van jullie heeft die opmerking gemaakt?' De mensen zwegen. Hij vroeg opnieuw: 'Wie van jullie heeft die opmerking gemaakt?' Weer zwegen de mensen. Toen vroeg hij: 'Hittaan, heb jij het gezegd?' Ik antwoordde: 'Ik heb het niet gezegd, en ik was bang dat je me erom zou straffen.' Een man uit de gemeenschap zei: 'Ik heb het gezegd, en ik bedoelde er alleen maar het goede mee.' Abu Moesa zei: 'Weten jullie niet hoe jullie moeten spreken in jullie gebeden? Voorwaar, de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) heeft ons een toespraak gegeven waarin hij onze Soennah uitlegde en ons onze gebeden leerde. Hij zei:"
Wanneer jullie het gebed verrichten, zorg er dan voor dat jullie netjes staan opgesteld en laat één van jullie voorgaan. En wanneer hij "Allahoe Akbar" zegt, zeg dan "Allahoe Akbar". En wanneer hij zegt: '"Ghayril maghdoobi 'alayhim walad-daalleen" (niet degenen op wie Zijn toorn rust, noch degenen die dwalen), zeg dan: 'Aameen.' Dit zal door Allah verhoord worden. En wanneer hij zegt: 'Samiallahoe liman hamidah', zeg dan: 'Rabbanaa wa lakal hamd.' Allah zal jullie horen, want Allah, de Verhevene, heeft bevolen in de woorden van Zijn profeet (vrede zij met hem): 'Allah hoort degene die Hem prijst.' En wanneer hij zegt: 'Allahoe Akbar' en knielt, zeg dan: 'Allahoe Akbar' en kniel ook. De imam knielt namelijk voordat jullie knielen en staat op voordat jullie dat doen." De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei: "Dat is zoals dit. En wanneer hij zegt: 'Sami' Allahoe liman hamidah', zeg dan: 'Rabbanaa wa lakal hamd,.' Allah zal jullie horen want jullie gebeden zijn tot Allah gericht. En wanneer hij 'Allahoe Akbar' zegt en knielt, zeg dan: 'Allahoe Akbar' en kniel ook, want de imam knielt en gaat weer omhoog voordat jullie dat doen."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 404]

Uitleg

De metgezel Aboe Moesa Al-Ash'ari, moge Allah tevreden met hem zijn, verrichtte het gebed. Toen hij bij de zitting (tasjahhoed) kwam waarin het getuigenis wordt afgelegd, zei een persoon die achter hem bad: "Het gebed wordt in de Koran in verband gebracht met liefdadigheid (sadaqah) en aalmoezen (zakat)." Nadat Abu Moesa, moge Allah tevreden met hem zijn, klaar was met het gebed, richtte hij zich tot degenen die achter hem baden en vroeg hen: "Wie van jullie heeft gezegd: 'Het gebed wordt in de Koran in verband gebracht met liefdadigheid (sadaqah) en aalmoezen (zakat)?'" De mensen zwegen en niemand antwoordde. Hij herhaalde de vraag nogmaals, maar kreeg opnieuw geen reactie van hen. Toen zei Abu Moesa, moge Allah tevreden met hem zijn: "Misschien ben jij, O Hittaan, degene die het heeft gezegd!" Dit was gebaseerd op zijn vastberadenheid en nabijheid tot hem, en om hem de kans te geven zonder beschuldigingen zijn fout toe te geven. Hittaan ontkende het echter en zei: "Ik vreesde dat je me zou berispen, omdat je dacht dat ik het gezegd had." Op dat moment zei een andere persoon uit de groep: "Ik heb het gezegd en ik bedoelde er alleen maar goeds mee." Abu Moesa, moge Allah tevreden met hem zijn, informeerde hem als zijn leraar: "Weten jullie dan niet hoe jullie in jullie gebed moeten spreken?" Dit was een uitdrukking van afkeuring van zijn kant. Vervolgens vertelde Abu Moesa hen dat de profeet (vrede zij met hem) hen ooit toesprak, hun religie uitlegde en hen hun gebeden leerde. de profeet (vrede zij met hem) zei:
Wanneer jullie het gebed verrichten, zorg er dan voor dat jullie in ordelijke rijen staan en goed uitgelijnd zijn. Laat vervolgens één persoon uit jullie midden het gebed leiden. Op het moment dat deze persoon de openingsformule (Takbirat al-Ihram) uitspreekt, dienen jullie hetzelfde te doen. Als de recitatie de passage bereikt die zegt: "Ghayril maghdoobi 'alayhim walad-daalleen" (niet degenen op wie Zijn toorn rust, noch degenen die dwalen) [Soera Al-Fatiha: 7], zeg dan "Ameen". Als jullie deze stappen volgen, zal Allah jullie smeekbeden verhoren. Als de imam buigt en de buiging uitvoert, volg dan zijn beweging en buig eveneens. Onthoud dat de imam eerder zal buigen dan jullie en dat de tijd die hij aan de buiging besteedt, overeenkomt met de tijd die jullie besteden aan het buigen nadat hij is opgestaan. Hierdoor zal de duur van jullie buiging overeenkomen met die van de imam. Wanneer de imam de woorden Samiallahoe liman hamidah' (Allah luistert naar degene die Hem prijst) zegt, zeg dan: 'Rabbanaa wa lakal hamd, samiallahoe liman hamidah. "uitspreekt (O Allah, onze Heer, aan U behoort alle lof). Als de bidders deze reactie geeft, zal Allah zowel hun smeekbeden als hun woorden verhoren. Allah, de Verhevene, heeft via zijn profeet bevestigd dat "Allah luistert naar degene die Hem prijst". Wanneer de imam buigt en vervolgens neerknielt, volg dan zijn beweging en kniel eveneens neer. Onthoud dat de imam dit eerder zal doen dan jullie en dat de tijd die jullie besteden aan het knielen, overeenkomt met de tijd die de imam besteedt. Wanneer de imam het zittend gedeelte voor het getuigenis bereikt, laat dan het eerste wat jullie zeggen zijn: "Vredesgroeten, goede daden en gebeden behoren Allah toe." Hierbij erkennen jullie dat alle soevereiniteit, eeuwigheid en grootsheid aan Allah toebehoren, evenals de vijf dagelijkse gebeden. Begroet de profeet (vrede zij met hem): "Vrede zij met jou, o Profeet, evenals Allah's genade en zegeningen." Vervolgens vragen jullie Allah om bescherming tegen elk tekortkoming, nadeel, gebrek en schadelijke invloed. Wees specifiek in jullie smeekbede voor vrede en zegeningen voor onze profeet, Mohammed (vrede zij met hem) en breid dan deze vrede uit naar onszelf en naar de rechtvaardige aanbidders van Allah, die trouw zijn aan de rechten van Allah en Zijn dienaren. Bevestig vervolgens de eenheid van Allah en de profeetschap van Mohammed.

Vertaling: Engels Urdu Indonesisch Oeigoers Bengaals Truks Bosnisch Singalees Hindi Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Italiaans Oromo vertaling Canadese vertaling Oekraïens
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Uitleg van de formulering van een van de getuigenisformules (Tasjahhoed).
  2. De handelingen en woorden van het gebed dienen ongetwijfeld gebaseerd te zijn op wat overgeleverd is van de profeet (vrede zij met hem). Het is niet toegestaan voor iemand om in het gebed enige handeling of woord toe te voegen dat niet is vastgelegd in de soenna.
  3. Het is niet toegestaan om de imam te overhaasten of hem te overtreffen in zijn handelingen tijdens het gebed. Voor degenen die achter de imam bidden, is het verplicht om de imam te volgen in zijn handelingen.
  4. Het wordt vermeld dat de profeet (vrede zij met hem) grote aandacht besteedde aan het overbrengen van de boodschap en het onderwijzen van zijn gemeenschap de religieuze voorschriften.
  5. De imam fungeert als het voorbeeld voor degenen die achter hem bidden, daarom is het niet toegestaan voor degenen die achter hem bidden om hem te overtreffen in de handelingen van het gebed, noch om met hem te concurreren, noch om achter hem achter te blijven. In plaats daarvan dient men te beginnen met het volgen van hem nadat men er zeker van is dat hij de handeling heeft ingezet die hij van plan is uit te voeren. Het volgen van de imam in deze handelingen wordt beschouwd als de voorgeschreven weg.
  6. De geldigheid van het opstellen van de rijen tijdens het gebed.