+ -

عَنْ ‌حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّقَاشِيِّ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ ‌أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ صَلَاةً، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الْقَعْدَةِ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أُقِرَّتِ الصَّلَاةُ بِالْبِرِّ وَالزَّكَاةِ، قَالَ: فَلَمَّا قَضَى أَبُو مُوسَى الصَّلَاةَ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ فَقَالَ: أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ قَالَ: فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا؟ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، فَقَالَ: لَعَلَّكَ يَا حِطَّانُ قُلْتَهَا؟ قَالَ: مَا قُلْتُهَا، وَلَقَدْ رَهِبْتُ أَنْ تَبْكَعَنِي بِهَا، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا قُلْتُهَا، وَلَمْ أُرِدْ بِهَا إِلَّا الْخَيْرَ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى: أَمَا تَعْلَمُونَ كَيْفَ تَقُولُونَ فِي صَلَاتِكُمْ؟ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَنَا فَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا، فَقَالَ:
«إِذَا صَلَّيْتُمْ فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذْ قَالَ: {غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ} [الفاتحة: 7]، فَقُولُوا: آمِينَ، يُجِبْكُمُ اللهُ، فَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ»، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، يَسْمَعِ اللهُ لَكُمْ، فَإِنَّ اللهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَالَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَإِذَا كَبَّرَ وَسَجَدَ فَكَبِّرُوا وَاسْجُدُوا، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ»، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَتِلْكَ بِتِلْكَ، وَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْقَعْدَةِ فَلْيَكُنْ مِنْ أَوَّلِ قَوْلِ أَحَدِكُمُ: التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلهِ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 404]
المزيــد ...

Prenosi se da je Hittan ibn Abdullah er-Rekaši rekao: "Klanjao sam sa Ebu Musaom, r.a., namaz. Kada smo sjeli na prvo sjedenje neko od ljudi je poručio: 'Namaz je propisan sa dobročinstvom i zekatom.' Nakon što je Ebu Musa završio namaz i predao selam, okrenuo se i upitao: 'Ko je od vas rekao to i to?' Ljudi su šutjeli. Zatim je upitao: 'Ko je od vas rekao to i to?' Ljudi su šutjeli. Potom je upitao: 'Da nisi ti to rekao, Hittane?' Odgovorio sam: 'Nisam.' Pobojao sam se da me zbog toga ne izgrdi. Potom je neko od ljudi rekao: 'Ja sam to rekao, ali ništa loše nisam namjeravao.' Ebu Musa je tada kazao: 'Zar ne znate šta treba reći u namazu?! Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, održao je hutbu, objasnio nam sunnet, podučio nas namazu i rekao nam:
'Kada klanjate, ispravite saffove i neka neko od vas bude imam. Kada donese tekbir, i vi ga donesite. Kada rekne: 'Gajril magdubi 'alejhim veled-dallin', recite: 'Amin!' Allah će vam se odazvati. Kada izgovori tekbir i učini ruku', i vi učinite ruku', jer imam, uistinu, čini ruku' prije vas.' Zatim je Poslanik rekao: 'To vam je za to. Kada imam kaže: 'Semi Allahu limen hamideh,' recite: 'Allahumme Rabbena leke-l-hamd.' Allah će vas čuti, jer je Allah, doista, preko svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: 'Allah je čuo onoga ko Ga hvali.' Kada imam izgovori tekbir i učini sedždu, i vi učinite sedždu. Imam, zaista, čini sedždu prije vas i diže se prije vas.' Allahov Poslanik je također rekao: 'To vam je za to. Kada imam sjedne, onda neka svako od vas prouči: 'Et-Tehijjatu et- tajjibatu es-salavatu lillahi. Es-Selamu alejke ejjuhe-n-nebijju ve rahmetullahi ve berekatuhu, es-selamu 'alejna ve'ala 'ibadillahi-s-salihine. Ešhedu en la ilahe illallahu ve ešhedu enne Muhammeden 'abduhu ve resuluhu. (Lijepi pozdravi i salavati pripadaju Allahu Uzvišenom. Neka je spas, milost i berićet na Tebe, Poslaniče. Neka je spas na nas i na dobre Allahove robove. Svjedočim da nema istinskog boga osim Allaha i svjedočim da je Muhammed Njegov rob i poslanik.)'"

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 404]

Objašnjenje

Ebu Musa el-Eš'ari, radijallahu anhu, jedan od istaknutih ashaba, jednom prilikom je predvodio namaz. Kada je bio na sjedenju na kojem se uči "ettehijjatu", jedan od klanjača iza njega je kazao: "Namaz se u Kur'anu spominje zajedno sa dobročinstvom i zekatom." Kada je Ebu Musa predao selam, okrenuo se prisutnim te ih je upitao: "Ko je od vas kazao: 'Namaz se u Kur'anu spominje zajedno sa dobročinstvom i zekatom'?" Ljudi su šutjeli i niko se nije htio oglasiti. Ebu Musa im je ponovo postavio pitanje. Niko se opet nije javio pa je on upitao: "Da nisi ti, Hittane, to rekao?" Njega je upitao budući da je Hittan, inače, bio smjel i njemu blizak, te i kako bi naveo toga koji je to kazao da prizna. Hittan je rekao da nije on, ali se bio i pobojao da će njega Ebu Musa izgrditi zbog toga. Međutim, neko od prisutnih se javio i priznao da je on to rekao, te da je time htio samo dobro. Želeći da ih poduči i da ovoga ukori, Ebu Musa im je rekao: "Zar ne znate šta treba reći u namazu?!" Zatim im je pojasnio da im je jednom prilikom Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, održao hutbu tokom koje ih je podučio šerijatu i načinu obavljanja namaza. Naime, Poslanik im je rekao:
"Kada klanjate, ispravite saffove i neka neko od vas bude imam.
Kada donese tekbir, i vi ga donesite.
Kada prouči suru el-Fatiha, te na njenom kraju rekne: 'Gajril magdubi 'alejhim veleddallin', recite: 'Amin!' Allah će vam se odazvati kada tako postupite.
Kada izgovori tekbir i učini ruku, i vi izgovorite tekbir i učinite ruku'.
Imam, doista, čini ruku' prije vas i diže se prije vas pa ga nemojte preticati. Trenutak u kojem vas je imam pretekao idući na ruku' nadomještate time što ostanete duže od njega nakon jer se on prije vas vraća na stajanje. Jedan trenutak je za drugi trenutak. Tako će vaše ukupno ostajanje na ruku'u biti isto kao i imamovo.
Zatim, kada imam kaže: 'Semi Allahu limen hamideh,' recite: 'Allahumme Rabbena leke-l-hamd.' Allah će čuti vaš govor i dovu. On je, Uzvišeni, preko svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: 'Allah je čuo onoga ko Ga hvali.'
Kada imam izgovori tekbir i učini sedždu, i vi izgovorite tekbir i učinite sedždu. Imam, zaista, čini sedždu prije vas i diže se sa nje prije vas. Jedan trenutak je za drugi i tako će vaše ostajanje na sedždi biti isto koliko i imamovo.
Kada imam sjedne prvo proučite: 'Lijepi pozdravi i salavati pripadaju Allahu Uzvišenom.' Dakle, sva vlast, veličanstvenost i neprolaznost pripadaju samo Allahu, a također i pet propisanih namaza samo On zaslužuje.
'Neka je selam, milost i berićet na Tebe, Poslaniče. Neka je selam na nas i na dobre Allahove robove. Svjedočim da nema istinskog boga osim Allaha i svjedočim da je Muhammed Njegov rob i poslanik.' To jeste, tražite od Allaha da vas spasi svih mana, nedostataka i nereda. Zatim, poseban mir i sigurnost tražimo za našeg Poslanika Muhammeda, a potom za nas, te i za sve Allahove dobre robove koji ispunjavaju Allahova prava i prava Njegovih stvorenja. Nakon toga, svjedočimo da nema istinskog boga mimo Allaha i da je Muhammed Njegov rob i poslanik."

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Ujgurski Bengalski Turski Sinhala Indijanski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় الأوكرانية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Pojašnjenje jednog od oblika tešehhuda (et-tehijjatu).
  2. Radnje i govori u namazu moraju biti potvrđeni u sunnetu Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem. Prema tome, nije dozvoljeno da se u namaz uvede neka nova radnja ili govor koji nema uporište u Sunnetu.
  3. Nije dozvoljeno preticati imama tokom klanjanja za njim, niti puno kasniti za njim. Klanjaču je propisano da slijedi imama u namaskim radnjama.
  4. U ovom hadisu se navodi kako je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, vodio računa o dostavljanju Objave i podučavanju ummeta propisima ove vjere.
  5. Imam se slijedi u namazu, te ga nije dozvoljeno preticati u namaskim radnjama, niti puno kasniti za njim, a nije dozvoljeno ni da se one vrše istovremeno kada ih radi on. Naprotiv, klanjač će slijediti imama, to jeste on će započeti s radnjom onog momenta kada ju je imam već obavio.
  6. Propisano je pravilno poredati safove u namazu.
Još