عن أَبِي حَازِمِ بْن دِينَارٍ:
أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ، فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: وَاللهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ، وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فُلَانَةَ -امْرَأَةٍ من الأنصار قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ-: «مُرِي غُلَامَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ»، فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ، ثُمَّ جَاءَ بِهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَاهُنَا، ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى، فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعَلَّمُوا صَلَاتِي».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 917]
المزيــد ...
Od Ebu Hazima ibn Dinara se prenosi
da su neki ljudi došli Sehlu b. Sa'du Sa'idiju, koji su raspravljali o vrsti drveta minbera (alejhisselamova) pa su ga pitali za to, a on im rekao: "Tako mi Allaha, meni je stvarno poznato od čega je minber. Ja sam ga vidio prvog dana kada je postavljen i kada je na njega sjeo Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao izaslanika kod te i te žene", koju je Sehl imenovao, "rekavši joj: 'Zapovjedi svom slugi stolaru da mi izradi nešto od drveta na čemu bih sjedio kada budem svijetu držao govor.' Ona je to slugi naredila i on ga je napravio od drveta jasena i donio ga. Ona ga je poslala Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, i on je zapovijedio pa se ovdje postavio. Kasnije sam vidio Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako na njemu klanja, izgovara tekbir i čini ruku' dok je još na njemu, a zatim siđe natraške i učini sedždu na podlozi (pragu) minbera i opet se povrati (popne), a kada je to završio, okrenuo se svijetu i rekao: 'Ljudi, ja sam ovo učinio samo zato da se vi za mnom povodite i da se poučite mom namazu.
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 917]
Neki su ljudi došli jednom ashabu i upitali su ga o minberu kojeg je Allahov Poslanik koristio. Od čega je bio napravljen? Oko toga su se bili razišli pa im je ashab ukazao da je Poslanik prenio jednoj ženi Ensarijki da naredi svom sluzi, koji se bavio stolarijom, da mu napravi od drveta minber na kojem će sjediti i kojeg će koristiti za hutbe. Ensarijka ga je poslušala i svom je sluzi naredila. Kada je on izradio minber od drveta jasena, Ensarijka ga je poslala Poslaniku pa ga je on postavio na odgovarajuće mjesto u džamiji. Nakon toga, Poslanik je na njemu donio početni tekbir za namaz, pa je na njemu učinio ruku', zatim je sišao natraške i učinio sedždu na podlozi minbera, a licem se nije okretao nazad, te se ponovo popeo. Kada je završio sa namazom, okrenuo se ashabima i rekao: 'Ljudi, ja sam ovo učinio samo zato da se vi za mnom povodite i da se poučite mom namazu."