+ -

عن أَبِي حَازِمِ بْن دِينَارٍ:
أَنَّ رِجَالًا أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، وَقَدِ امْتَرَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِمَّ عُودُهُ، فَسَأَلُوهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: وَاللهِ إِنِّي لَأَعْرِفُ مِمَّا هُوَ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ أَوَّلَ يَوْمٍ وُضِعَ، وَأَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فُلَانَةَ -امْرَأَةٍ من الأنصار قَدْ سَمَّاهَا سَهْلٌ-: «مُرِي غُلَامَكِ النَّجَّارَ أَنْ يَعْمَلَ لِي أَعْوَادًا أَجْلِسُ عَلَيْهِنَّ إِذَا كَلَّمْتُ النَّاسَ»، فَأَمَرَتْهُ فَعَمِلَهَا مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ، ثُمَّ جَاءَ بِهَا، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَمَرَ بِهَا فَوُضِعَتْ هَاهُنَا، ثُمَّ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَيْهَا وَكَبَّرَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ رَكَعَ وَهُوَ عَلَيْهَا، ثُمَّ نَزَلَ الْقَهْقَرَى، فَسَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّمَا صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا وَلِتَعَلَّمُوا صَلَاتِي».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 917]
المزيــد ...

Abu Házim Ibn Dinar narrou:
Alguns homens vieram ter com Sahl Ibn Sa’d As-Sa'idi. Perguntavam-se de que tipo de madeira era feito o púlpito. Então, perguntaram-lhe sobre isso, e ele disse: Por ALLAH, eu sei de que é feito. Vi-o no primeiro dia em que foi montado, e no primeiro dia o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, sentou-se nele. O Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, enviou à fulana de tal - uma mulher do Ansar cujo nome foi mencionado por Sahl - dizendo-lhe: Diz ao teu escravo carpinteiro para me fazer alguns pedaços de madeira onde me posso sentar quando falo com as pessoas. Então, ela ordenou-lhe, e ele fez isso com madeira Tamarisco de Al-Ghabah (um lugar perto de Madinah). Depois, trouxe-o e foi enviado ao Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, que ordenou que fosse instalado aqui. Depois, vi o Mensageiro de ALLAH, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, efetuar Swaláh sobre ele e pronunciar o Takbír enquanto estava sobre ele, e depois ele fez o Ruku enquanto estava sobre ele, e depois desceu para trás e prostrou-se na base do Púlpito; e depois ele voltou. Ao terminar, voltou-se para as pessoas e disse: “Ó gente, só fiz isto para que pudessem seguir o meu exemplo e aprender o modo como eu efetuo o Swaláh”.

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 917]

Explanação

Alguns homens foram ter com um dos Companheiros e perguntaram-lhe sobre o Púlpito do Profeta, aquele que o Mensageiro de ALLAH (que a paz e as bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) usava, e do que era feito. Eles debateram e discutiram sobre isso. Então, ele mencionou-lhes que o Profeta, que a paz e as bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, enviou à uma mulher do Ansar que tinha um escravo carpinteiro, dizendo-lhe: Diz ao teu escravo para me fazer um púlpito onde eu possa sentar-se quando falo com as pessoas. A mulher obedeceu e disse ao seu escravo para fazer para o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, um púlpito de madeira de tamargueira. Quando terminou o púlpito, a mulher enviou-o ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, que ordenou que fosse colocado no seu lugar na Mesquita. Depois, o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, efetuou Swaláh sobre ele, pronunciou o Takbír enquanto estava nele e efetuou o Ruku enquanto estava nele. Depois, desceu de costas sem virar o rosto para trás e prostrou-se junto à base do Púlpito, e depois voltou. Ao terminar o Swaláh, voltou-se para as pessoas e disse: Ó gente, só fiz isso para que sigam o meu exemplo e aprendam o modo como eu efetuo o Swaláh.

Das notas do Hadith

  1. Recomenda-se o uso de um púlpito, e o pregador sobe nele. Isto permite-lhe fazer um sermão audível que a congregação ouvirá.
  2. É permitido efetuar Swaláh no púlpito para ensinar e é permitido ao Imám estar num lugar mais elevado do que aqueles que ele lidera no Swaláh, se necessário.
  3. É permitido recorrer ao serviço de profissionais para as necessidades dos muçulmanos.
  4. Fazer poucos movimentos durante o Swaláh é permitido, se necessário.
  5. É permitido que uma pessoa que efetua Swaláh atrás do Imám olhe para ele com o propósito de aprender. Isto não contradiz o Khushu (humildade e concentração).
Tradução: Inglês Urdu Indonésia Uigur Bangali Turco Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense الولوف Azeri Uzbequistão Ucraniano الجورجية
Ver as traduções