+ -

عن حُذَيْفَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 897]
المزيــد ...

Van Hoedaifah (moge Allah tevreden zijn met hem):
De profeet (vrede zij met hem) placht tussen de twee knielingen ( soedjoed) te zeggen: "Rabbighfir li, Rabbighfir li" (Mijn Heer, vergeef mij. Mijn Heer, vergeef mij).

[Authentiek] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, An-Nasa'i in al-Kubra, Ibn Maja en Ahmed] - [Soenan Ibn Majah - 897]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) placht te zeggen terwijl hij tussen de twee knielingen zat: "Rabbighfir li, Rabbighfir li" (Mijn Heer, vergeef mij, mijn Heer, vergeef mij) en hij herhaalde dit.
De betekenis van "Rabbighfir li": Het is het verzoek van de dienaar aan zijn Heer om zijn zonden uit te wissen en zijn gebreken te bedekken.

Vertaling: Engels Urdu Indonesisch Oeigoers Bengaals Truks Bosnisch Singalees Hindi Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Italiaans Oromo vertaling Canadese vertaling Oekraïens
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De hadits benadrukt de geldigheid van deze smeekbede tussen de twee knielingen (soedjoed) tijdens zowel verplichte als vrijwillige gebeden.
  2. Het aanbevolen herhalen van de uitspraak "Rabbi ighfir li" (Heer, vergeef me), terwijl het verplicht is om het één keer te zeggen.