+ -

عن حُذَيْفَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 897]
المزيــد ...

Hudhaifa (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad:
Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) tarp dviejų sudžiūd sakydavo: „Rabbighfir ly, rabbighfir ly.“

[Sachych] - [Perdavė Abu Daūd, An-Nasa-i, Ibn Madža ir Achmed] - [Sunan Ibn Madža - 897]

Paaiškinimas

Kai Pranašas sėdėjo tarp dviejų sudžiūd, sakydavo: Viešpatie, atleisk man. Viešpatie, atleisk man.
„Rabbighfir ly“ yra tarno prašymas savo Viešpaties pašalinti jo nuodėmes ir nuslėpti klaidas.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Turkų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Italų k. Oromų kalba Kanadų kalba الولوف Azerbaidžaniečių kalba Ukrainiečių kalba الجورجية
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Šį maldavimą numatyta pasakyti tarp dviejų sudžiūd privalomosiose ir savanoriškosiose maldose.
  2. Pageidautina pakartoti frazę: „Rabbighfir ly“. Tačiau prievolė yra tik vieną kartą.