+ -

عن حُذَيْفَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ: «رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 897]
المزيــد ...

Hudhajfa (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že
že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říkal mezi sadždami: „Rabbi ghfir lí, Rabbi ghfir lí." (Pane, odpusť mi, Pane, odpusť mi.)

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd, An-Nasáí, Ibn Mádžah a Ahmad] - [Sunan Ibn Mádža - 897]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) říkal při sezení mezi sadždami: Rabbi ghfir lí, Rabbi ghfir lí. (Pane, odpusť mi, Pane, odpusť mi). A opakoval to.
Význam slov: „Rabbi ghfir lí” je prosba člověka k jeho Pánu, aby mu smazal a skryl jeho hříchy a chyby.

Překlad: Angličtina Urdština Indonéština Ujgurština Bengálština Turečtina Bosenština Sinhálština Hindština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština الموري Malgaština Italština Oromština Kannadština الولوف Azerština Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Toto dua by se mělo říkat mezi sadždami ve všech modlitbách, ať povinných nebo doporučených.
  2. Doporučení opakovat slova: „Rabbi ghfir lí.” Některé právní směry říkají, že je povinné je říci jednou.