عن عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه:
أنه أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَ صَلَاتِي وَقِرَاءَتِي يَلْبِسُهَا عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاكَ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ خِنْزَِبٌ، فَإِذَا أَحْسَسْتَهُ فَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْهُ، وَاتْفُلْ عَلَى يَسَارِكَ ثَلَاثًا»، قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَهُ اللهُ عَنِّي.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2203]
المزيــد ...
‘Uthmán Ibn Abí al-‘Ás (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl,
„Přišel jsem k Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekl: „Posle Boží, věru, že satan stál mezi mnou a mou modlitbou a mým přednášením a spletl mi ho." A Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Toto je satan, kterému se říká Chinzab, když ho ucítíš, uteč se pod ochranu Boží a třikrát plivni vlevo.” A od té doby, co jsem to udělal, mě ho Bůh zbavil."
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim] - [Sahíh Muslim - 2203]
‘Uthmán Ibn Abí al-‘Ás (ať je s ním Bůh spokojen) přišel k Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekl: Posle Boží, věru, že satan stál mezi mnou a mou modlitbou, zabránil mi být pokorný a spletl mi mé přednášení Koránu. A Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) mu řekl: Toto je satan, kterému se říká Chinzab, a když se ti toto stane a ucítíš ho, uteč se pod ochranu Boží a třikrát plivni vlevo (tzn. lehce fouknout s troškou slin). Pak Uthmán řekl, že od té doby, co udělal to, co mu Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, Bůh ho satana zbavil.