+ -

عن عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه:
أنه أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَ صَلَاتِي وَقِرَاءَتِي يَلْبِسُهَا عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاكَ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ خِنْزَِبٌ، فَإِذَا أَحْسَسْتَهُ فَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْهُ، وَاتْفُلْ عَلَى يَسَارِكَ ثَلَاثًا»، قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَهُ اللهُ عَنِّي.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2203]
المزيــد ...

Jële nañu ci Usmaan Ibn Abil Haas -yal na ko Yàlla dollee gërëm-:
Moom dafa ñëw ci Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- ne ko: yaw Yonnente Yàlla bi, Saytaane de dafa dox sama diggante ak sama julli gi, te day jaxase sama njàng mi, Yonnente Yàlla bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- ne ko: " kooku Saytaane bu ñu woowe Xinsab la, boo ko yégatee nanga muslu ci Yàlla ci moom, te nga tifli ci sa càmmooñ ñatti yoon", nee na: ma def loolu Yàlla dindi ko ci man.

[Wér na] - [Muslim soloo na ko] - [Téere Muslim bi gën a wér - 2203]

Leeral

Usmaan Ibn Abil Haas -yal na ko Yàlla dollee gërëm- dafa ñëw ci Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- ne ko: yaw Yonnente Yàlla bi, saytaane de dafa dox sama diggante ak sama julli gi, mu tere ma cee toroxlug ragal Yàlla, muy jaxase sama njàng mi, di ma ci sikk-sakkaloo, Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- ne ko: kooku mooy saytaane bi ñuy wax Xinsab, bu loolu amatee nga yég ko, nanga làqu ci Yàlla, muslu ci Yàlla ci moom, te nga ëf ci sa càmmooñ mu ànd ak tuuti tiflit ñatti yoon, Usmaan nee na: ma def li ma Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- digal, Yàlla dindi ko ci man.

Tekki: Àngale Urdu Endonesi Uyguuriya Bengali Turki Bosniya Sinhaaliya Endo Sinwaa Faaris Witnaam Tagalog Kurdi Awsa Malayalam Telgoo Sawaahili Taamili Buurmi Taylandi Pastoo Asaami Albaani Suwiit Amhari Olànd Gujarati Xisxisi Nipali Yorubaa Litwaani Dariya Serbi Somali Kinirowanda Rom Majri Ciikiya الموري Malagasi Itaali Oromoo Kanadi Asrabijaani Ukraani الجورجية
Gaaral tekki yi

Bokk na ci njariñi Adiis bi

  1. Njariñu toroxlu ak teewaayug xol bi ci julli gi, ak ne saytaane day pastéefu ci jaxase ko ak def sikk-sakka ci kiy julli.
  2. Sopp nañu muslu ci saytaane bu dee def ay jax-jaxal ci julli gi, ànd ak di tifli ñatti yoon ci wetu càmmoñ bi.
  3. Leeral ni Sahaaba yi -yal na leen Yàlla dollee gërëm- daan delloo ci Yonnente bi -yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc- ci lépp lu leen jaaxal, ba keroog mu leen koy lijjantil.
  4. Dundug xoli Sahaaba yi, ci ne séen yitte mooy allaaxira.