+ -

عن عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه:
أنه أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَ صَلَاتِي وَقِرَاءَتِي يَلْبِسُهَا عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاكَ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ خِنْزَِبٌ، فَإِذَا أَحْسَسْتَهُ فَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْهُ، وَاتْفُلْ عَلَى يَسَارِكَ ثَلَاثًا»، قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَهُ اللهُ عَنِّي.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2203]
المزيــد ...

Од Осман ибн Ебул Ас, радијаллаху анху, се пренесува:
дека дошол кај Аллаховиот Пратеник, саллаллаху алејхи ве селлем, и му рекол: „,О Аллахов Пратенику, шејтанот се испречува помеѓу мене и мојот намаз и моето читање (Куран), и ми ги меша мислите.‘ Па Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол: ,Тоа е шејтанот по име Хинзеб. Кога ќе го почувствуваш неговото присуство, побарај заштита кај Аллах од него, и плукни трипати налево (со лесно исфрлување на здив, без плунка).‘“ Осман рекол: „Па го направив тоа, и Аллах го оддалечи од мене.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2203]

Објаснување

Осман ибн Ебул Ас, радијаллаху анху, дошол кај Пратеникот, салаллаху алејхи ве селлем, и му рекол: „О Аллахов Пратенику, шејтанот ме одвојува од мојот намаз, ме спречува да бидам смирен, ми го меша она што го рецитирам и ме тера на сомнеж во него.“ Тогаш Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, му рече: „Тоа е шејтанот по име Хинзеб. Кога ќе го почувствуваш тоа и ќе забележиш дека се случува, тогаш држи се за Аллах – побарај заштита кај Него, и плукни налево (со малку плунка) трипати.“ Осман, радијаллаху анху, вели: „Па го направив она што ми го нареди Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, и Аллах го оддалечи од мене.“

من فوائد الحديث

  1. Важноста на смиреноста и присуството на срцето во намазот, и тоа дека шејтанот се труди да го одвлече вниманието на верникот, внесувајќи му збунетост и сомнежи во намазот.
  2. Препорачливо е да се побара заштита од шејтанот кога ќе внесе сомнежи во намазот (да каже: Е'узу биллахи Минеш-Шејтанир-Раџим), и се плука (лесно) налево трипати.
  3. Објаснување дека асхабите на Пратеникот, сааллаху алејхи ве селем, секогаш му се обраќале нему при појава на проблеми (или нејаснотија) – за тој да им ги реши и разјасни.
  4. Срцата на асхабите на Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, беа живи, и нивната најголема грижа беше Ахиретот (оној свет).
Превод: Англиски Урду Индонезиски Ујгурски Бенгалски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية الألمانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري الأورومو الكانادا الولوف الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи