عن عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ رضي الله عنه:
أنه أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ حَالَ بَيْنِي وَبَيْنَ صَلَاتِي وَقِرَاءَتِي يَلْبِسُهَا عَلَيَّ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَاكَ شَيْطَانٌ يُقَالُ لَهُ خِنْزَِبٌ، فَإِذَا أَحْسَسْتَهُ فَتَعَوَّذْ بِاللهِ مِنْهُ، وَاتْفُلْ عَلَى يَسَارِكَ ثَلَاثًا»، قَالَ: فَفَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَذْهَبَهُ اللهُ عَنِّي.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2203]
المزيــد ...
អំពី អ៊ូស្មាន ពិន អាពូអាល់អោស رضي الله عنه
ពិតណាស់ គាត់បានទៅជួបនឹងណាពី ﷺ ហើយបាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! ពិតប្រាកដណាស់ស្ហៃតនវាបានរារាំងខ្ញុំពីការសឡាត និងការសូត្រ វាធ្វើឲ្យខ្ញុំច្រឡូកច្រឡំ។ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “នោះគឺស្ហៃតនដែលគេហៅវាថា ឃិនហ្សាប់។ ប្រសិនបើអ្នកមានអារម្មណ៍ចំពោះវា ចូរអ្នកសុំការបញ្ចៀសពីអល់ឡោះអំពីវា ហើយស្តោះផ្លុំទៅខាងឆ្វេងចំនួនបីដង”។ គាត់បាននិយាយថា៖ ខ្ញុំបានធ្វើដូច្នោះ ហើយអល់ឡោះក៏បានឲ្យវាបាត់ចេញពីខ្ញុំ។
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2203]
អ៊ូស្មាន ពិន អាពូអាល់អោស رضي الله عنه បានទៅជួបនឹងណាពី ﷺ ហើយបាននិយាយថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! ពិតប្រាកដណាស់ស្ហៃតនវាបានរារាំងខ្ញុំពីការសឡាត និងមិនឲ្យមានភាពស្មឹងស្មាធ(ឃូស្ហុ)ក្នុងសឡាត ព្រមទាំងបានមកបន្លំនៅក្នុងការសូត្ររបស់ខ្ញុំ និងធ្វើឲ្យខ្ញុំមានការសង្ស័យ។ ពេលនោះ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ទៅកាន់គាត់ថា៖ នោះគឺស្ហៃតនដែលគេហៅវាថា ឃិនហ្សាប់។ ប្រសិនបើអ្នកជួបប្រទះដូចនេះ និងទទួលបានអារម្មណ៍ចំពោះវា ចូរអ្នកសុំការជ្រកកោនពីអល់ឡោះ និងសុំពីអល់ឡោះឲ្យបញ្ចៀសអំពីវា។ ហើយចូរអ្នកស្តោះផ្លុំតិចៗទៅខាងឆ្វេងចំនួនបីដង។ អ៊ូស្មានបាននិយាយថា៖ ខ្ញុំក៏បានធ្វើដូចដែលណាពី ﷺ បានប្រើ ហើយអល់ឡោះក៏បានឲ្យវាបាត់ចេញពីខ្ញុំ។