+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما:
كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول بين السجدتين: «اللَّهمَّ اغْفِرْ لي، وارْحَمْنِي، وعافِني، واهْدِني، وارزقْنِي».

[حسن بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 850]
المزيــد ...

Ибн Абас, радијаллаху анху, пренесува:
Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, помеѓу две сеџди, велел: „Аллаху, прости ми, смилувај ми се, дај ми здравје, упати ме и нахрани ме!“

[حسن بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 850]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, ја кажувал оваа дова со пет реченици, помеѓу две сеџди во намазот. А сето тоа нужно му е потребно на секој муслиман, бидејќи го опфаќа и овосветско и ахиретско добро. Барањето прошка и простувањето на гревот, барањето милост, спас од сомнежите, забранетите страсти, незнаењето и болеста. Дополнително, бараме упатство од Аллах кон вистината и постојаност во истата и на крајот бараме снабдување со верувањето, знаењето, добрите дела и халал имот.

من فوائد الحديث

  1. Пропишано е оваа дова да ја кажуваме помеѓу двете сеџди во намазот.
  2. Вредноста на оваа дова која содржи овоземното и ахиретско добро.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи