عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول بين السَّجدتَين: «اللَّهمَّ اغْفِرْ لي، وارْحَمْنِي، وعافِني، واهْدِني، وارزقْنِي».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

รายงานจากท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮฺอันฮุมา ว่าแท้จริงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวในการนั่งระหว่าง 2 สุญูดว่า "c2">“โอ้อัลลอฮฺ ขอพระองค์ทรงอภัยโทษให้แก่ฉัน ทรงเมตตาต่อฉัน ทรงทำให้ฉันมีสุขภาพแข็งแรง ทรงให้ทางนำแก่ฉัน และทรงโปรดประทานปัจจัยยังชีพให้แก่ฉันด้วยเถิด”
เศาะฮีห์ - รายงานโดย อิบนุมาญะฮ์

คำอธิบาย​

ท่านอิบนุอับบาส เราะฎิยัลลอฮฺอันฮุมา ได้เล่าว่าแท้จริงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้กล่าวในขณะนั่งระหว่าง 2 สุญูดว่า "c2">“ โอ้อัลลอฮฺ ขอพระองค์ทรงอภัยโทษให้แก่ฉัน” คือ ท่านได้กล่าวดุอาอฺนี้ในขณะที่นั่งระหว่าง 2 สุญูด ซึ่งไม่มีข้อแตกต่างใด ๆ ระหว่างการละหมาดฟัรฎูและละหมาดสุนัต ฉะนั้นการละหมาดทั้งหมด คือการรำลึกถึงอัลลอฮฺและการอ่านอัลกุรอ่าน ซึ่งความหมายของคำว่า "c2">“اللَّهمَّ اغْفِرْ لي” หมายถึง ขอพระองค์ทรงโปรดปกป้องฉันให้พ้นจากการถูกลงโทษด้วยเถิด "c2">“وارْحَمْنِي” หมายถึง ขอพระองค์ทรงโปรดประทานความเมตตาที่รวมไปถึงการปกปิดความผิดและไม่เอาโทษแก่ฉันและขอพระองค์ทรงโปรดปรานฉัน ทั้งในโลกนี้และโลกอาคิเราะฮฺ "c2">“وعافِني” หมายถึง และทรงโปรดประทานความปลอดภัยในศาสนาของฉันแก่ฉัน ให้พ้นจากความชั่วร้ายและสิ่งที่คลุมเครือ และในร่างกายของฉันให้พ้นจากโรคภัยไข้เจ็บ และในสติปัญญาของฉันให้พ้นจากความบ้า และโรคที่น่ากลัวที่สุด คือโรคหัวใจ ไม่ว่าจะด้วยอารมณ์ใฝ่ต่ำที่ทำให้หลงผิดหรืออารมณ์ใฝ่ต่ำที่ทำให้เกิดความหายนะ "c2">“واهْدِني” หมายถึง และทรงให้ทางนำแก่ฉัน ซึ่งฮิดายะฮฺ (ทางนำ) มี 2 ประเภท คือ ประเภทที่ 1 : ฮิดายะฮฺแห่งการชี้นำไปสู่ทางแห่งสัจธรรมและความถูกต้อง ซึ่งฮิดายะฮฺประเภทนี้จะได้รับทั้งมุสลิมและกาฟิร ( وأما ثمود فهديناهم) ซูเราะฮฺ ฟุศศิลัต ความว่า "c2">“และส่วนพวกษะมูดนั้นเราได้ชี้แนะทางให้แก่พวกเขา” คือ เราได้ชี้นำพวกเขาไปสู่สัจธรรม ประเภทที่ 2 : ฮิดายะฮฺแห่งการช่วยเหลือและการตอบรับ ซึ่งฮิดายะฮฺประเภทนี้จะไม่มีผู้ใดได้รับมัน ยกเว้น ผู้ที่มีอีหม่าน และเป็นประเภทที่ต้องการในที่นี้ ซึ่งมันมีความหมายว่า จงให้ทางนำฉันไปสู่สัจธรรมและทำให้ฉันยืนหยัดมั่นคงอยู่บนมัน ( وارزقْنِي) "c2">“และทรงโปรดประทานปัจจัยยังชีพให้แก่ฉันด้วยเถิด” หมายถึง ทรงโปรดประทานปัจจัยยังชีพแก่ฉันให้เพียงพอต่อความต้องการจากสิ่งที่พระองค์ทรงสร้าง และขอพระองค์ทรงโปรดประทานปัจจัยยังชีพที่กว้างขวางในโลกอาคิเราะฮฺ เช่น สิ่งที่พระองค์ทรงตระเตรียมมันไว้สำหรับปวงบ่าวของพระองค์ ที่พระองค์ทรงโปรดปรานพวกเขา

การแปล: อังกฤษ ฝรั่งเศส เนื้อหาภาษาสเปน ตุรกี อูรดู อินโดนีเซีย บอสเนีย รัสเซีย เบ็งกอล จีน เปอร์เซีย​ ตากาล็อก ภาษาฮินดี ภาษาเวียดนาม ภาษาสิงหล ภาษาอุยกูร์ ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาโปรตุเกส ภาษามลยาฬัม ภาษาเตลูกู ภาษาสวาฮีลี ภาษาทมิฬ พม่า ญี่ปุ่น ปุชตู อะซามีส อัลบาเนียน السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. บทบัญญัติศาสนาว่าด้วยเรื่องการมีสมาธิในขณะนั่งระหว่าง 2 สุญูด ดั่งที่มีระบุอยู่ในหะดีษอื่น ๆ เช่นเดียวกัน
  2. จำเป็นต้องกล่าวดุอาอฺด้วยสำนวนที่ว่า “رب اغفر لي”หรือ “اللهم اغفر لي” ระหว่าง 2 สุญูด
  3. เป็นการดีที่จะกล่าวดุอาอฺในขณะที่นั่งระหว่าง 2 สุญูดตามที่ได้มีรายงานไว้ แต่ถ้ามีสำนวนเพิ่มเติมหรือลดลง ก็ไม่ทำให้ละหมาดเสียแต่อย่างใด
ดูเพิ่มเติม