+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما:
كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول بين السجدتين: «اللَّهمَّ اغْفِرْ لي، وارْحَمْنِي، وعافِني، واهْدِني، وارزقْنِي».

[حسن بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 850]
المزيــد ...

Ibn ‘Abas —que Al-lah esté complacido con ambos— narró:
«El Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— decía cuando se arrodillaba entre las dos postraciones durante la oración: “Al-lahummagfirli, warhamni, wa ‘afini, wahdini, warzuqni (¡Oh Al-lah!, perdóname, ten misericordia de mí, absuélveme de todo mal, guíame y susténtame)”».

- - [سنن أبي داود - 850]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— suplicaba entre las dos postraciones dentro del «salat» con estas cinco plegarias que tan necesarias son para el musulmán y que comprenden el bien de este mundo y de la próxima vida. Estas son: rogar el perdón, el cubrimiento de las faltas y el hecho de que se obvien; obtener la misericordia; estar libre de dudas, deseos, enfermedades y dolencias; pedirle a Al-lah la guía hacia la verdad y firmeza en ella, así como la concesión de fe, conocimiento, buenas obras y dinero bueno y lícito.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. La legitimidad de esta súplica al sentarse entre las dos postraciones.
  2. El favor de estas súplicas, ya que comprenden el bien para esta vida y la otra.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Japonés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones
Más