عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول بين السَّجدتَين: «اللَّهمَّ اغْفِرْ لي، وارْحَمْنِي، وعافِني، واهْدِني، وارزقْنِي».
[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

له ابن عباس - رضي الله عنهما - څخه روایت دی چې نبي - صلی الله علیه وسلم - به د دوو سجدو تر منځه ویل: اللهم اغفر لي، وارحمني، وعافني، واهدني، وارزقني، یا الله ماته بخښنه وکړه، پر ما رحم وکړه، ماته روغتیا او سلامتیا راکړه، هدایت راته وکړه او روزي راکړه.
صحيح - ابن ماجه روايت کړی دی

تشریح

ابن عباس - رضي الله عنهما - خبر ورکوي چې نبي - صلی الله علیه وسلم - به د دوو سجدو تر منځ وییل: اللَّهمَّ اغْفِرْ لي.." یعنې پدې ذکر سره به یې د دوو سجدو تر منځ دعا کوله، او پدې کې د فرضي او نفلي لمونځ تر منځ توپیر نشته، ځکه لمونځ ټول ذکر او د قرآن لوستل دي، او د دې وینا اللَّهمَّ اغْفِرْ لي.." معنا دا ده چې: - په ګناه نیونې - له تېریدلو مې پرده وکړه( تر څو رسوا نشم ). "وارْحَمْنِي"، یعنې: داسې رحم راباندې وکړه چې ګناهونه مې راوبخښې او راته ترې تېر شې او د د دنیا او آخرت د ښېګڼو لوریینه راباندې وکړه. "وعافِني" یعنې روغتیا او سلامتیا راکړه، په دین کې له ګناهونو او شبهو څخه، او په ځان کې له لنډو او مزمنو ناروغیو څخه، او په عقل کې له ساده توب او لیونتوب څخه، او تر ټولو لویې ناروغۍ د زړه ناروغۍ دي، یا په ګمراه کوونکو شکونو او شبهو سره او یا په بربادوونکو شهوتونو سره. "واهْدِني" هدایت په دوه ډوله دی: یو یې: د حق او ریښتیا لارې ته هدایت او لارښوونه ده، چې دا مسلمان او کافر دواړو ته شته: الله -تعالی- فرمایي - (وأما ثمود فهديناهم) [فصلت : 17] یعنې ثمودیانو ته مو د حق لاره وروښوده . دویم : د توفیق او قبلیدو هدایت دی، چې دا یوازې د ایمان خاوندانو ته دی، او دلته همدا مقصد دی؛ معنا یې دا ده: د حق لورې ته مې هدایت کړه او ټینګ مې پرې پاتې کړه. "وارزقْنِي" یعنې - دومره - روزي راکړه، چې پدې دنیا کې مې ستا بنده ګانو ته له اړتیا بسنه وکړي. او په آخرت کې پراخه روزي راکړه، لکه څرنګه دې چې خپلو هغو بنده ګانو ته چمتو کړې ده چې تا پرې د نعمتونو لوریینه کړې ده.

ژباړه: انګلیسي فرانسوي هسپانوي ترکي اردو اندونیسیایي بوسنیایي روسي بنګالي چینایي فارسي تګالوګ هندي ویتنامي ژبه سنیګالي ژبه اویغوري ژبه کردي ژبه هوساوي ژبه پرتګالي ژبه ملیالمي ژبه تلګویي ژبه سواحيلي ژبه تاميلي برمایی ژبه تايلندي ياباني آسامي ألباني السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
د ژباړو کتنه

د حديث له ګټو څخه

  1. د دوو سجدو تر منځ په ناسته کې د ارامتیا جواز، لکه څنګه چې په نورو احاديثو کې هم ثابت دی.
  2. د دوو سجدو ترمنځه د دعا واجبوالی او دا وینا: رب اغفر لي(ای ربه ماته بخښنه وکړې) أو یا دا : اللهم اغفر لي ( یا الله ماته بخښنه وکړې).
  3. غوره دا ده چې د دوو سجدو تر منځه هغه دعا ووایي چې - په احادیثو کې - راغلې ده، خو که چیرته یې زیاته یا کمه وویله لمونځ یې نه باطلیږي.
نور