+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما:
كان النبي صلى الله عليه وسلم يقول بين السجدتين: «اللَّهمَّ اغْفِرْ لي، وارْحَمْنِي، وعافِني، واهْدِني، وارزقْنِي».

[حسن بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود: 850]
المزيــد ...

От Ибн Аббас /радийеллаху анхума/:
,,Пророка ﷺ казваше между двете седждета: ,,Аллахуммег-фир ли, уер-хамни, уе афини, уехдини, уерзукни" (,,О, Аллах, опрости ме, смили се над мен, дари ме със сполука, напъти ме и ми дари препитание").

[حسن بشواهده] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن أبي داود - 850]

Explanation

Пророка ﷺ правел дуа между двете седждета в намаза си за тези пет неща, от които мюсюлманинът има огромна нужда. Те събират в себе си доброто от този и отвъдния свят, като търсене на опрощение, прикриване на греховете, опрощаването им, разпростиране на милостта, спасение от съмненията, страстите и болестите. Търсенето на напътствие от Аллах за истината и утвърждаването в нея, препитанието от вяра, знание, праведни дела и от чисти - халал, пари.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Постановяването на тази дуа в посядането между двете седждета.
  2. Превъзходството на тези дуи заради всеобхватността им в доброто от този и отвъдния свят.