+ -

عن أَبي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أنه كَانَ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ صَلَاةٍ مِنَ الْمَكْتُوبَةِ وَغَيْرِهَا، فِي رَمَضَانَ وَغَيْرِهِ، فَيُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْكَعُ، ثُمَّ يَقُولُ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ثُمَّ يَقُولُ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ، ثُمَّ يَقُولُ: اللهُ أَكْبَرُ حِينَ يَهْوِي سَاجِدًا، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَسْجُدُ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، ثُمَّ يُكَبِّرُ حِينَ يَقُومُ مِنَ الْجُلُوسِ فِي الِاثْنَتَيْنِ، وَيَفْعَلُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، حَتَّى يَفْرُغَ مِنَ الصَّلَاةِ، ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَنْصَرِفُ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ شَبَهًا بِصَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنْ كَانَتْ هَذِهِ لَصَلَاتَهُ حَتَّى فَارَقَ الدُّنْيَا.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 803]
المزيــد ...

Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga):
T'a ra yɩɩme (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) n maan "Allaahʋ Akbarʋ" Pʋʋsg fãa sẽn yaa tɩlae la zẽng sẽn ka tɩlae, Ramadaanã pʋgẽ la zẽng sẽn ka Ramadaane, rẽnd a yetame tɩ "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n yik n yalsã, rẽ poorẽ t'a yeel "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n tiuul rukuẽ wã, rẽ poorẽ t'a yeel "Sami Allaahʋ lɩman Hamidah", rẽ poorẽ t'a yeel "Rabbanaa walakal hamdʋ" taoor t'a na n ka maan suguudu, rẽ poorẽ t'a yeel « Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n sulgdẽ n nɑ n maan suguudã, rẽ poorẽ t'a yeel "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n rõogd suguudẽ wã, rẽ poorẽ t'a yeel "Allaahʋ Akbarʋ", rẽ poorẽ t'a yeel tɩ "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n roog n yit suguudẽ wã, rẽ poorẽ t'a yeel "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n zĩnd rakaar a yiibã n na n yikã. A maanda woto rakaar fãa gill pʋgẽ, halɩ tɩ Pʋʋsgã wa sε. Rẽ poorẽ t'a Abʋʋ Hʋrayrat yeel a sẽn wa n rat n loogã: "m wẽen ne mam yõorã sẽn be A Soab Nugẽ wã, ad maam pʋʋsgã n yɩɩd wõneg ne Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) Pʋʋsgã, ne yãmbɑ, lɑ ad a Pʋʋsg rag n dɑ yaa woto bala, halɩ t'a wa bas dũni".

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 803]

bilgrã

A Abʋʋ Hʋrayrat kõta kibɑre, pedg sẽn yi Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) Pʋʋsgã bilgri, la a kõt kibare tɩ Nabiyaamã ra yɩɩme t'a sã n na n pʋʋse, a yetame tɩ "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n yik n yalsã, tɩ yaa Pʋʋsgã pakr Allaahʋ Akbarʋ la rẽ, rẽ poorẽ a yetame tɩ "Allaahʋ Akbarʋ" a sẽn wat n rabd rukuu wã, la ɑ sẽn wat n na n maan suguudu, la a sẽn wat n roogd suguudẽ wã, la ɑ sẽn wɑt n mɑɑn yiib soab suguudã, la a sẽn wat n roogd a zugã n yi beenẽ, la a sẽn wat n yikd rẽenem rakaar a yiibã a sẽn zĩnd poorẽ n na n kẽng tãabã, zem tɩ yaa Pʋʋsg sẽn tar rakaar a tãabo, maa ɑ naasã, rẽ poorẽ t'a maan woto Pʋʋsgã fãa gilli, halɩ t'a tʋg n sε, la a ra yɩɩme n yetẽ a sẽn wat n roog a poorã rukuẽ wã: "Samiʿ Allaahʋ lɩman Hamidah", rẽ poorẽ t'a yeele t'a yɑɑ sẽn yɑse: 'Rabbanaa walakal hamdʋ".
Rẽ poorẽ t'a Abʋʋ Hʋrayrat yeel a sẽn wa n rat n loogã: m wẽen ne mam yõorã sẽn be A Soab Nugẽ wã, ad maam pʋʋsgã n wõnd Wẽnd Tẽn-tʋʋm (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) Pʋʋsgã n yɩɩd yãmb, ad a Pʋʋsg rag n yaa woto bala, halɩ t'a wa bas dũni.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Ikreneemdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. "Allaahʋ Akbarʋ" wã yɩta sulgr la roogr fãa wɑkɑt, sã n ka a sẽn wɑt n na n roog n yi rukuu wã, beenẽ a yetame: "Samiʿ Allaahʋ lɩman Hamidah".
  2. Ṣahaabsã sẽn tar nong kεgεnga ne Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tikrã la a Sunnah gũusgu.