عن جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ فِي الْأُمُورِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: «إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ لِيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي» أَوْ قَالَ: «عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي» أَوْ قَالَ: «فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ أَرْضِنِي» قَالَ: «وَيُسَمِّي حَاجَتَه».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1162]
المزيــد ...
Djābir ibn ʿAbd Allāh (moge Allah tevreden zijn met hen ), zei:
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) leerde ons de gebedsvorm van de istikhāra (gebed om leiding) in al onze zaken, zoals hij ons een soera uit de Koran onderwees. Hij zei: ''Wanneer een van jullie een belangrijke zaak overweegt, laat hem dan twee eenheden (rakʿāt) bidden, buiten de verplichte gebeden, en vervolgens zeggen: O Allah, ik vraag Uw leiding met Uw kennis en ik vraag Uw macht met Uw kracht en ik smeek U om Uw grote gunst. Want U bent in staat, terwijl ik dat niet ben en U weet, terwijl ik dat niet weet en U bent de Kenner van het ongeziene. O Allah, als U weet dat deze zaak goed voor mij is in mijn religie, in mijn levensonderhoud en in de uiteindelijke uitkomst van mijn zaak’ of hij zei: ‘in het onmiddellijke en latere verloop van mijn zaak, maak het dan voor mij mogelijk en gemakkelijk en zegen het voor mij. En als U weet dat deze zaak slecht voor mij is in mijn religie, mijn levensonderhoud en de uiteindelijke uitkomst van mijn zaak’ of hij zei: ‘in het onmiddellijke en latere verloop van mijn zaak, houd het dan van mij weg en houd mij er ver van en beschik voor mij het goede, waar het ook moge zijn en laat mij tevreden zijn met datgene.’ En hij zei: "En dan moet hij specifiek de zaak benoemen".
[Authentiek] - [Overgeleverd door Al-Boekhari] - [Sahih al-Boekhari - 1162]
Wanneer een moslim een handeling wil verrichten waarvan hij niet weet wat de juiste keuze is, wordt hem aangeraden het gebed van de istikhāra te verrichten. De Profeet (vrede zij met hem) leerde zijn metgezellen dit gebed, zoals hij hen een soera uit de Koran leerde. Hij bidt twee eenheden (rakʿāt) buiten het verplichte gebed en richt vervolgens zijn smeekbede tot Allah met de volgende woorden: (O Allah, ik vraag U om leiding) bij het kiezen van het beste van de twee zaken en ik vraag U (met Uw kennis) die alles omvat. (En ik vraag U met uw kracht) dat doorgrondig is, want niets is voor U onmogelijk. En ik vraag U om Uw (grote en brede genade) en goedheid (die overvloedig is), want Uw gaven zijn een gunst van U en niemand heeft recht op Uw zegeningen. (Want U bent in staat) om alles te doen en ik ben zwak en hulpeloos (en kan niets doen) zonder Uw hulp. (En) U (weet alles) met Uw alomvattende kennis, die zowel de zichtbare als de verborgen zaken omvat, zowel het goede als het kwade. «En» ik (weet niets) behalve wat U mij toestaat te weten en mij leidt. (En U bent de Alwetende van het verborgene), met volmaakte kennis en onbegrensde macht en niemand anders bezit dit, behalve wat U hem geeft en hem in staat stelt te doen. Vervolgens richt de moslim zijn smeekbede tot zijn Heer en noemt zijn specifieke behoefte door te zeggen: (O Allah), ik heb mijn zaak volledig aan U toevertrouwd en (als U met Uw kennis) weet dat deze zaak - (en dan noemt hij zijn behoefte), zoals het kopen van dit huis, het kopen van deze auto, of het huwen van deze vrouw, of iets anders...'" Als dit in Uw kennis al is vastgelegd dat deze zaak (goed voor mij is in mijn religie) die mijn redder is (en in mijn levensonderhoud) in deze wereld, (en in het gevolg van mijn zaken), of hij zegt: (in het onmiddellijke en het uiteindelijke) in deze wereld en het hiernamaals; (stelt U het dan in) en regelt U het (voor mij), maak het gemakkelijk (en mogelijk voor mij), 'en zegen het voor mij en vermenigvuldig het goede daarin.' En als U weet, O Allah, dat deze zaak waarvoor ik om leiding vraag, 'slecht voor mij is in mijn religie en mijn levensonderhoud en het gevolg van mijn zaken — of hij zegt: in het onmiddellijke en het uiteindelijke — ver weg daarvan van mij en leid mij weg van deze zaak en stel voor mij het goede vast waar dat ook moge zijn en geef mij tevredenheid met datgene wat U beslist, zowel wat ik graag heb als wat ik niet graag heb.