عن جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا الِاسْتِخَارَةَ فِي الْأُمُورِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: «إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالْأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ، ثُمَّ لِيَقُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي، وَمَعَاشِي، وَعَاقِبَةِ أَمْرِي» أَوْ قَالَ: «عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي» أَوْ قَالَ: «فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ، فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ أَرْضِنِي» قَالَ: «وَيُسَمِّي حَاجَتَه».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 1162]
المزيــد ...
Yii a Gεεbr ɭbn ʿAbd Allaah nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame:
Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) ra yɩɩme n wilgd tõnd ɭstɩhaara (sõmã tũus-n-yãk baoob Pʋʋsgo), yεlã fãa pʋgẽ, wala a sẽn wilgd tõnd Alkʋrãanã sʋʋra, a yetame: «Yãmb yembr fãa sã n wa tar yɩɩgr ne yelle, bɩ a maan rakaar a yiibu sẽn ka farila, rẽ poorẽ bɩ a yeele: allahumma innii astaẖɩɩrʋka bi-ilmika wa'astaƙdirʋka biƙʋdratika, wa'as'alʋka min-fadlik alʿazɩɩmi, fa'innak taƙdirʋ walaa 'aƙdiru, wataʿlamu walaa 'aʿlamu, wa'ant ʿallaamu-lgʋyʋʋbi, allaahumma in kũnta taʿlamu 'anna haazal-l'amrʋ ẖayrʋn lɩɩ fɩɩ dĩinii, wamaʿaasɩɩ, waʿaaƙibatɩ amrii» 'aw ƙaala: «fɩɩʿaaǧil 'amrii wa aaǧilihii, faƙdurhu lɩɩ wa yassɩrhu lɩɩ sũmma baarik lɩɩ fɩɩhi, wa in kũnta taʿalamu 'anna haazal-'amr sarrun lɩɩ fɩɩ diinii wa maʿaasii waʿaaƙibati 'amrii» 'aw ƙaala: «fɩɩ ʿaaǧil 'amrii wa aaǧilihii, fasrifhu ʿannii wasrifnii ʿanhu, waƙdur lɩɩ alẖayra haysʋ kaana, sũmma 'ardinii» ɑ yeele: la a pʋd ɑ «tʋlsemã». = m Soab A Wẽnde, m kot-F lame tɩ f tũus sõma n kõ-ma ne Fo bãngrã, la m kot-F lame tɩ F kõ-m tõogo, ne Fo Tõogã, la m kot-F-la Fo Yɩɩdlemã sẽn yaa zɩsgã, bala Fo tõeeme la mam ka tõe ye, Fo miime la mam ka mi ye, la Foom la yel-soaandɩ mita,. M Soab A Wẽnde! F sã n miime tɩ yel-kãngã yaa sõma ne maam, m dĩinã pʋgẽ la m vɩɩmã la m yellã baasgẽ» maa a yeele: «Mam yellã masa la a yaoolemẽ, bɩ F kord-a n kõ-ma la F yols-a n kõ-ma, rẽ poorẽ bɩ F maan-m bark a pʋgẽ, la F sã n miime tɩ yel-kãngã yaa wẽng ne maam, m dĩinã pʋgẽ la m vɩɩmã la m yellã baasgẽ» maa a yeelame: «Mam yellã masa la a yaoolemẽ, bɩ F wẽnems-a n yi maam la F wẽnems maam n yi-a, la F kord sõma n kõ maam sẽn wa n yaa zĩig ning fãa, rẽ poorẽ bɩ F maan tɩ m yarẽ». A yeele: «La a pʋd a tʋlsmã yʋʋre».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 1162]
Lɩsalaam sã n tʋll n maan yell, a sẽn ka mi yaa sõma bɩ ka sõma, rẽnn sãri maaname t'a pʋʋs rakaar a yiibu, (tũus-n-yãk Pʋʋsgã), bala Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) rag n yɩɩme n wilgd a sahaabsã (Wẽnd yarb be b yĩnga) Pʋʋs-kãngã, wala a sẽn wilgd-b Alkʋrãan Sʋʋra, rẽnd a pʋʋsda rakaar a yiib sẽn yaa naafɩle, rẽ poorẽ t'a kos Wẽnd n yeele: «M Soab A Wẽnde, m kot-F lame tɩ f tũus sõma n kõ-ma» ne m sẽn baood segl sõngã yεl a yiibã yembr sẽn yaa sõma n yɩɩdã, m leb n kot-f lame «ne fo bãngrã» sẽn yaa yalengã n gũbg bũmb a fãa wã, «la m kot-f tõogo», tɩ F maan maam tɩ m yɩ tũudã, bala sɩlem ka be ne maam, pãng ka be ne maam sã n ka ne Foom, «ne Fo tõogã» tõog ning sẽn yɩt bũmbã fãa zugã, bala bũmb ka be Fo sẽn kongd ye, «la m kot Fo kũunã» la F manegrã, «sẽn yaa bedrã» n yaa yalengã,. bala Fo kũunã yaa maan neer sẽn yi Fo nengẽ, ned baa a yembr ka tar hakε fo zug neema pʋgẽ ye, «bala Foom n tõe bũmbã fãa», mam yaa valenga n yaa koamsa, «m ka tõe baa fʋɩ» sã n ka sẽn tũ ne sõngr sẽn yi Fo nengẽ, «la» Foom Wẽnde, «Foom n mi» ne fo bãngrã sẽn gũbgã, sẽn solg la sẽn vẽnege, sẽn yaa sõma la sẽn yaa wẽnga, «la» maam, «m ka mi baa fʋɩ», sã n ka sẽn tũ ne Fo segl sõngo la Fo kãngdgrã, «Foom la yel-soaandɩ mita», rẽnd Foom n tar bãngr sẽn gũbg zãnga, la tõog sẽn rʋʋgd bũmbã fãa, la zẽng sẽn pa Foom ka tar rẽnda, sã n ka Fo sẽn kõ-a tõog ne bũmb ningã, la Fo sẽn maan t'a tõog bũmb ningã. Rẽ poorẽ lɩslaam kota a Soabã la a togs a tʋlsmã n yeele: «m Soab A Wẽnde» m bobla m yellã Foom la «Fo sã n miẽ» Fo bãngrã pʋgẽ tɩ yel-kãngã «la a pʋd a tʋlsmã yʋʋre» wala zɑk-kãngɑ rɑɑbã, maa mobil-kãngã raabã, maa pʋg-kãngã furbã, maa zẽng sẽn ka rẽ... Sã n mik tɩ yel-kãngã, rag n renga taoor Fo bãngrã pʋgẽ, tɩ «sõma n be ne maam dĩinã pʋgẽ» bũmb ning sẽn yaa mam yellã koglgã, «la m vɩɩmã» m dũni wã pʋgẽ «la m yellã baasgo» a sẽn na n wa baas ne bũmb ningã, maa a yeelame:«m yel yãgdi wã pʋgẽ la m yel yɑoogã» dũni la laahre; «bɩ F kord-a» la F seglg-a la F kɩt t'a yɩ «n kõ maam», la F maan-a t'a yɩ nɑ-nɑ «la F yols-a n kõ maam», «rẽ poorẽ bɩ F maan barka» la F wʋsg sõmã wã «n kõ maam a pʋgẽ», «la Fo sã n miime», m Soab A Wẽnde, «tɩ yel-kãngã», mam sẽn baood yãk sõng a pʋgẽ wã, «t'a yaa wẽng ne mam vɩɩmã pʋgẽ la mam yellã baasgẽ- Maa a yeelame: m yel yãgdi wã pʋgẽ la m yel yɑoogã- bɩ F wẽnems-a n yi maam la F wẽnems maam n yi-a, la F kord sõma n kõ-ma sẽn wa n yaa zĩig ning fãa, rẽ poorẽ, bɩ F yar maam ne-a», la F bʋʋdã fãa gilli, mam sẽn nongã la mam sẽn kisã.