عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّهَا مِنَ اللَّهِ، فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ عَلَيْهَا وَلْيُحَدِّثْ بِهَا، وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا، وَلاَ يَذْكُرْهَا لِأَحَدٍ، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7045]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Saʿɩɩd Al-ẖʋdriy nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame: mam wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), t’a yetẽ:
«Yãmb ned sã n yã zãmsd tɩ noom-a, bɩ a bãng tɩ yii Wẽnd nengẽ, bɩ a pẽg Wẽnde, la a yẽs ne zãmsdã, la a sã n yã sẽn ka woto, sẽn ka noom-a bɩ a bãng tɩ yii a sʋɩɩtãan nengẽ, bɩ a kos gũudum n yi zãmsdã wẽngã la a ra togs zãmsdã ned baa a yembr ye, tɩ rẽnda ka namsd-a ye».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 7045]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) kõo kibare, tɩ ad zãms sõng sẽn noogd sũurã a yii Wẽnd nengẽ, la a kãndgame tɩ b pẽg Wẽnde la b togs-a, la ned sã n yã bũmb ninga sẽn sãamd a sũuri, bɩ a bãng tɩ rẽndã yii a sʋɩɩtãan nengẽ, bɩ a kos gũudum ne Wẽnde n yi zãmsdã wẽnga la a ra rɩk zãmsdã n togs ned baa a yembr ye, tɩ ad rẽnda ka na n nams-a ye, bala Nabiyaamã maaname tɩ bũmb ning b sẽn togs t'a maan-a a yaa sabab n kõt-a tɩlgr n yi zãmsdã wẽnga.