+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّهَا مِنَ اللَّهِ، فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ عَلَيْهَا وَلْيُحَدِّثْ بِهَا، وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا، وَلاَ يَذْكُرْهَا لِأَحَدٍ، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7045]
المزيــد ...

Abu Said Al-Kudri (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant:
„Jei kuris nors iš jūsų regi sapną, kuris jam patinka, tai yra iš Allaho. Tegul jis už tai šlovina Allahą ir papasakoja apie tai. O jei regi ką nors nemalonaus, tai yra iš šėtono. Tegul ieško prieglobsčio nuo sapno blogio ir niekam apie tai nepasakoja, ir tai jam nepakenks.“

[Sachych] - [Perdavė Al-Bukhari] - [Sachych Al-Bukhari - 7045]

Paaiškinimas

Pranašas pranešė, kad geri ir malonūs sapnai nakties miego metu yra iš Allaho. Jis patarė šlovinti Allahą už juos ir pasakoti apie juos. Tačiau jei žmogus pamato tai, ko nemėgsta ir kas jį nuliūdina, tai yra iš šėtono. Tokiu atveju jis turėtų ieškoti prieglobsčio pas Allahą nuo to blogio ir niekam apie tai nepasakoti ir tai jam nepakenks, nes Allahas padarė tai priemone apsisaugoti nuo žalos, kylančios iš tokio sapno.

Iš hadiso privalumų

  1. Sapnų rūšys: 1. Geras sapnas – tai tikras sapnas ir džiugi žinia iš Allaho; 2. Sapnai, kurie atspindi kasdienes žmogaus mintis; 3. Liūdni ir bauginantys sapnai, kuriais šėtonas siekia trikdyti žmogų.
  2. Remiantis minėtomis gero sapno rūšimis, žmogus turėtų daryti tris dalykus: šlovinti Allahą už jį, laikyti jį geru ženklu ir dalintis juo tik su tais, kuriuos myli.
  3. O dėl blogo sapno nurodoma atlikti penkis dalykus: paprašyti Allaho apsaugos nuo jo blogio; paprašyti Allaho apsaugos nuo šėtono blogio; pabudus tris kartus spjauti į kairę pusę; niekam nepasakoti apie tai; jei žmogus planuoja toliau miegoti, apsisukti ant kitos pusės, ne tos, ant kurios miegojo, kai sapnavo. Ir iš tiesų šis sapnas jam nepakenks.
  4. Ibn Hadžar sakė: „Tai reiškia, kad jei jis papasakos apie gerą sapną tam, kuris jo nemyli, tas gali suteikti jam nemalonų sapno aiškinimą iš neapykantos, arba iš pavydo, ir viskas gali išsipildyti pagal tą aiškinimą arba pats žmogus paskubės susinervinti, o tai sugadins jo nuotaiką. Todėl buvo nurodyta nepasakoti tokių sapnų tam, kuris jaučia jam neapykantą.“
  5. Šlovinti Allahą už Jo palaimas ir malones, nes tai padeda joms tęstis.
Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba الموري Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba الولوف Ukrainiečių kalba الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Žiūrėti vertimus