+ -

عن أبي سعيد الخُدْرِيِّ رضي الله عنه : أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا رأى أحدُكُم رُؤيا يُحِبُّهَا، فإنما هي من الله تعالى، فليَحْمَد الله عليها، وَلْيُحَدِّثْ بها - وفي رواية: فلا يُحَدِّثْ بها إلا من يُحَبُّ- وإذا رأى غير ذلك مِمَّا يَكْرَه، فإنما هي من الشيطان، فَلْيَسْتَعِذْ من شَرِّهَا، ولا يَذْكُرْهَا لأحد؛ فإنها لا تضره».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از ابوسعید خدری رضی الله عنه روایت است که از رسول الله صلی الله علیه وسلم شنیده که می فرماید: «إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يُحِبُّهَا، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الله، فَلْيَحْمَدِ الله عَلَيْهَا، وَلْيُحَدِّثْ بِهَا - وفي رواية: فلا يُحَدِّثْ بها إلا من يُحَبُّ - وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا وَلا يَذْكُرْهَا لأَحَدٍ؛ فَإِنَّهَا لا تَضُرُّهُ»: «هرگاه يکی از شما خوابی ديد که از آن خوشَش می آيد، بداند که آن خواب از سوی الله است پس باید الله را سپاس گوید و آن را - برای ديگران - بازگو نماید. - و در روایتی آمده که آن را تنها برای کسی که دوستش دارد، بازگو نمايد - و اگر خوابی ديد که خوشَش نمی آيد، بداند که آن خواب از سوی شيطان است و بايد از شرّ آن - به الله - پناه ببرد و آن را برای هيچکس تعريف نکند. چون اين خواب زيانی به او نمی رساند».
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

چون مسلمانی در خواب مواردی را دید که سبب شادی و سرور وی گردید، درواقع بشارتی برای او از جانب الله می باشد که باید برای این بشارت الله متعال را سپاس گوید و برای کسانی که دوست شان دارد مثل خانواده و همسایگان و دوستان نیک و صالحش تعریف کند؛ و چون رویای زشت و بدی دید که خوشش نیامد یا از تاویل و تعبیر آن خوشش نمی آمد، از خیالات شیطان است که شیطان برای انسان به تصویر می کشد تا او را بترساند و اندوهگین کند؛ بنابراین در صورت دیدن چنین خوابی، باید از شر آن به الله متعال پناه جوید.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم سواحیلی تایلندی پشتو آسامی الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية اورومي ژباړه
مشاهده ترجمه‌ها