+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ -أَوِ الْمُؤْمِنُ- فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ -أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ-، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ -أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ-، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلَاهُ مَعَ الْمَاءِ -أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ- حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 244]
المزيــد ...

Yii Abɩɩ Hʋrɑyrɑt nengẽ (Wẽnd yɑrd be ɑ yĩngɑ) tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmɑ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) ɑ yeelame:
«Lɩslaam sã n yõk koom - Maa sɩd-kõta- n pεk a nengã; zũnuub buud fãa, a sẽn gese ne a nengã, yitame n lagem ne koomã - maa n lagem ko-tosdmã baasdgã - t'a sã n pek a nus a yiibã, la zũnuub buud fãa a sẽn tʋm ne a nus a yiibã, sẽn tũud koomã n yi -maa tũ ko-tosd baasdgẽ wã, "la a sã n pek a nao a yiibã, la zũnuub buud fãa nao a yiibã sẽn kẽne, sẽn tũud koomã n yi", maa -"n lagem n tũ ko-tosd baasdgẽ wã",- "halɩ t'a wa yi koomã yõgbẽ, t'a yaa yɩlgemde, n yi zũnuub-rãmbã».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 244]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), a vẽnegame tɩ lɩslaam maa muumin sã n yõk koom, n pek a nengã a koomã yõgb sasa wã, yel-tuutɩ buud sẽn yaa bilfu a sẽn ges ne a nengã yitame n lagem koomã sẽn rʋʋgdã, maa koomã tosb baasgẽ, la a sã n pek a nus a yiibã, zũnuub fãa sẽn yaa bilf a sẽn tʋm ne a nus a yiibã tũuda rẽnda n yi, maa a tũ koomã tos baasdgã, la a sã n pek a nao a yiibã zũnuub fãa a sẽn tʋm tɩ yaa bilfu, a naoorã sẽn kẽn-a, lagemda koomã n yi, maa tos baasdgã n yi, halɩ t'a wa tʋg n yi, t'a yaa sẽn yɩlg n yi zũnuub baanegã fãa, a sẽn wat n yõk a koomã n sε wã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgda koomã yõgb gũusg yel-sõmde, la ad a yaafda zũnuub-rãmbã.
  2. Sẽn be Nabiyaamã kãndgr pʋgẽ (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ), a maanda nebã yamleoog ne tũud-rãmbã ne a sẽn na n togs keoorã la yel-sõmdã sẽn be b pʋgẽ.
  3. Yĩn-will fãa sẽn be ninsaal yĩn-wil-rãmbẽ wã, a lʋɩta Wẽnd kɩɩsg sãnda pʋgẽ, la zũnuub-kãngã pʋgda yĩn-wil fãa sẽn tʋm-a wã, la a yit yĩn-wil fãa sẽn tuub n yi-a.
  4. Koomã yõgbo, yɩlgr sẽn yaa vẽeneg n be a pʋgẽ, la rẽnda yaa fo sẽn wat n pekd f yĩn-wilã. La yɩlgr me sẽn solg n be a pʋgẽ, yẽnda la yɩlg n yi zũnuub ning yĩn-wilã sẽn tʋmã.
Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Ẽndoneziimdu Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Haoosa Portɩgaleemdo Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Dari rãmb goama Rʋmaneemdo Hõngriimdo Madagaskaar rãmb goama الولوف Ikreneemdo الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã