+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ أَوَّلُهَا، وَشَرُّهَا آخِرُهَا، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ آخِرُهَا، وَشَرُّهَا أَوَّلُهَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 440]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn met hem) rapporteerde dat de boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"De meest voortreffelijke rijen voor mannen zijn die van voren, terwijl de minst voortreffelijke rijen die aan het einde ervan zijn. Voor vrouwen geldt dat de meest voortreffelijke rijen die aan het einde ervan zijn, terwijl de minst voortreffelijke rijen die aan het begin ervan zijn."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 440]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) heeft verklaard dat de beste rijen voor de mannen in het gebed, en degene die het meest beloond worden en de grootste deugd hebben, de rijen zijn die het dichtst bij de imam zijn. Dit komt door de nabijheid tot de imam, het luisteren naar zijn recitatie, en de afstand van de vrouwen. En de slechtste rijen van mannen, die het minst beloond worden en de minste deugd hebben, zijn de rijen die het verst van de imam zijn, en het dichtst bij datgene wat afgekeurd is door de religie. En de beste rijen van vrouwen zijn die het verst van de imam zijn, omdat dit hen meer bedekt en hen verder weg houdt van de nabijheid van mannen, het zien van hen en de verleiding door hen. En de slechtste rijen van vrouwen zijn die het dichtst bij de imam zijn, vanwege hun nabijheid tot mannen en hun blootstelling aan verleiding.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Roemeense vertaling Malagasi
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Aansporing van mannen om zich te haasten naar gehoorzaamheid en om de eerste rijen te vormen tijdens het gebed.
  2. Het is toegestaan voor vrouwen om in de moskee te bidden samen met mannen, maar in aparte rijen, met behoud van bedekking en kuisheid.
  3. Wanneer vrouwen in de moskee samenkomen, vormen zij rijen zoals mannen, en zij mogen niet gemengd worden. Het is hun verplicht om zich in de rij op te stellen en gaten te vullen, net zoals bij mannen.
  4. Dit benadrukt hoe serieus de 'sharia' het vermijden van menging van vrouwen met mannen neemt, zelfs in aanbiddingsplekken.
  5. Mensen worden beoordeeld op basis van hun daden.
  6. An-Nawawi zei: De rijen van mannen zijn over het algemeen, waarvan de beste altijd aan de voorkant is en de slechtste altijd aan de achterkant. Wat betreft de rijen van vrouwen, wordt bedoeld: de rijen van vrouwen die samen met mannen bidden. Als ze apart bidden, zoals mannen, dan worden ze net als mannen behandeld, met de beste rijen vooraan en de slechtste achteraan.
  7. An-Nawawi zei: De geprezen eerste rij waarover hadiths vermelden over zijn deugden en aanbevelingen, is de rij direct achter de imam, ongeacht of iemand voor of achter hem staat, en of het wordt onderbroken door een barrière of iets dergelijks of niet.