+ -

عَنْ وَابِصَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا صَلَّى وَحْدَهُ خَلْفَ الصَّفِّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ صَلَاتَهُ.

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 18000]
المزيــد ...

Het wordt overgeleverd door Wabisah (moge Allah tevreden met hem zijn):
De Boodschapper van Allah (vrede en zegeningen zij met hem) zag eens een man die alleen achter de rij had gebeden, en hij droeg hem op zijn gebed opnieuw te verrichten.

[Goed] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed, At-Tirmidhi, Ibn Maja en Ahmed] - [Moesnad Ahmad - 18000]

Uitleg

De Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) zag een man die alleen achter de gebedsrij stond en bad. Hij beval hem zijn gebed opnieuw te verrichten omdat zijn gebed in deze situatie niet geldig was.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Thais Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De hadieth benadrukt het belang van het tijdig deelnemen aan het gezamenlijke gebed en het niet alleen bidden achter de rij om te voorkomen dat het gebed ongeldig wordt.
  2. Volgens Ibn Hajar, als iemand zijn gebed alleen achter de rij begint en zich aansluit bij de rij voordat hij rechtop komt na de buiging, is het niet verplicht om het gebed opnieuw te verrichten, zoals vermeld in het hadieth van Aboe Bakra. Anders moet men de richtlijn van de hadtieh van Wabisah volgen.