+ -

عَنْ وَابِصَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا صَلَّى وَحْدَهُ خَلْفَ الصَّفِّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ صَلَاتَهُ.

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 18000]
المزيــد ...

Wabisah (må Allah vara nöjd med honom) berättade
att Allahs sändebud ﷺ såg en man som bad ensam bakom raden i församlingsbönen, så han befallde honom att upprepa sin bön.

[Godtagbar] - [Återberättad av Abu Dawud, at-Tirmidhi, Ibn Majah och Ahmad] - [Musnad Ahmad - 18000]

Förklaring

Profeten ﷺ såg en man be ensam bakom raden utan att stå i linje med andra, och han beordrade honom att upprepa sin bön, vilket visar att bönen i det läget inte var giltig enligt profetens ﷺ anvisning.

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Det är uppmuntrat att komma i god tid till församlingsbönen så att man säkert finner plats i raden, och så att man inte ber ensam bakom raden, något som kan leda till att bönen blir ogiltig.
  2. Ibn Hajr sa: "Om någon påbörjar bönen ensam bakom raden men hinner gå in i raden innan han reser sig från Ruku', så behöver han inte upprepa bönen, likt det har nämnts i Hadithen om Abu Bakrah. Men om han förblir ensam hela tiden, gäller den här Hadithens generella regel, och då måste han upprepa bönen."
Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية المقدونية
Visa översättningar