+ -

عَنْ وَابِصَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا صَلَّى وَحْدَهُ خَلْفَ الصَّفِّ، فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ صَلَاتَهُ.

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد: 18000]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Вабіса (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає,
що одного разу Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) побачив чоловіка, який сам молився позаду рядів, і велів їй зробити її заново.

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [مسند أحمد - 18000]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) побачив чоловіка, який здійснив молитву наодинці, окремо від мусульман, які молилися в рядах, і велів йому здійснити молитву заново, оскільки молитва, здійснена таким чином, не є дійсною.

Benefits from the Hadith

  1. Цей хадіс вказує на необхідність завчасного приходу на колективну молитву та підготовку до неї. Також він підкреслює, що необхідно уникати молитви наодинці позаду рядів тих, хто молиться за імамом, аби молитва не стала недійсною.
  2. Ібн Хаджар сказав: «Якщо хтось розпочав молитву позаду рядів, але встиг приєднатися до них до того, як вони піднялися з поясного поклону, то, згідно з хадісом Абу Бакрати, немає потреби повторювати молитву чи ракаат. В усіх інших випадках слід керуватися хадісом Вабіса».
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Nepali Dari Romanian Hungarian الموري الولوف الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations