+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَا زَالَ يُوصِينِي جِبْرِيلُ بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6014]
المزيــد ...

Ibn 'Umar (moge Allah tevreden met hem zijn) rapporteerde: De Boodschapper van Allah (moge Allah Zijn vrede en zegeningen op hem zijn) zei:
"Jibrīl bleef sterk de nadruk leggen op de goede behandeling van de buurman, in die mate dat ik dacht dat hij de buurman als erfgenaam zou opnemen".

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 6014]

Uitleg

De Boodschapper (moge Allah Zijn vrede en zegeningen met hem zijn) verteld dat Jibrīl hem bleef instrueren dat de buurman, die naast iemands huis woont, of hij nu een moslim of een niet-moslim is, of al dan niet familielid is, zijn rechten moet geven, geen schade mag berokkenen, vriendelijk behandeld moet worden en geduldig met hem moet zijn. In zoverre dat de Profeet (moge Allah Zijn vrede en zegeningen met hem zijn) dacht, vanwege de sterke nadruk op de rechten van de buren en Jibrīl's herhaalde instructie hierover, dat er een openbaring zal verschijnen die zijn buur een deel van zijn erfenis geeft na zijn dood.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Tadzjieks Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Hongaars Tsjechisch Malagasi Italiaans Oromo vertaling Canadese vertaling Azeri Oezbeeks Oekraïens
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De Hadīth wijst op het belang van de rechten van de naasten en de plicht om deze in acht te nemen.
  2. De herhaalde beveling in verband met de rechten van de buur houdt in dat we hem moeten eren, hem op een vriendelijke en welwillende manier moeten behandelen, hem geen kwaad doen, hem bezoeken als hij ziek wordt, hem feliciteren met de gebeurtenis van iets aangenaams en hem troost bieden ten tijde van tegenspoed.
  3. Hoe dichter de deur van de buurman, hoe sterker de nadruk op zijn recht.
  4. De Hadīth toont de perfectie van de Islam en haar leringen die het welzijn van de samenleving aanmoedigen, zoals vriendelijkheid jegens de buren en het beschermen tegen het kwade.