عن عائشة -رضي الله عنها-, وعبد الله بن عمر-رضي الله عنهما- قالا: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «ما زال جبريل يوصيني بالجار، حتى ظننت أنه سيورِّثه».
[صحيح.] - [متفق عليه من حديث ابن عمر -رضي الله عنهما-، ورواه مسلم من حديث عائشة -رضي الله عنها-.]
المزيــد ...

Desde Aisha y Abdullah Ibn Umar -que Al-láh esté complacido con ellos- que el Mensajero de Al-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sea con él- dijo: “Tanta era la insistencia del ángel Gabriel en que hiciera el bien al vecino, que llegué a pensar que también tomaría parte en la herencia”.
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

Tanta era la insistencia del ángel Gabriel en que hiciera el bien al vecino, que llegué a pensar que también tomaría parte en la herencia.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Traducción India Uigur Kurdo portugués Malayalam Telugu Swahili
Mostrar las Traducciones
1: El gran derecho que tiene el vecino y la obligación de tenerlo en cuenta.
2: Insistir sobre su derecho de recibir una parte de la herencia muestra la obligación de honrar al vecino, tratarlo con amor y beneficencia, protegiéndolo contra el daño, visitándole al estar enfermo, felicitándole en sus celebraciones, consolándole al recibir una prueba dura.