+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَا زَالَ يُوصِينِي جِبْرِيلُ بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6014]
المزيــد ...

Ibn ‘Umar (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Gabriel mi tak dlouho ukládal chovat se dobře k sousedovi, až jsem myslel, že mu dá podíl na dědictví."

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že Gabriel mu neustále opakoval a nařizoval chovat se dobře k sousedovi, ať už je muslim nebo ne a ať je jeho příbuzným nebo ne. Nařizoval mu chránit jeho práva, neubližovat mu, dobře se k němu chovat a trpělivě snášet jeho ústrky, až se Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) domníval, že práva souseda jsou tak velká, že Bůh sešle zjevení o tom, že sousedovi bude náležet nějaký podíl na dědictví.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Tádžičtina Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Oromština Kannadština Uzbečtina
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Soused má velká práva, která by člověk měl dodržovat.
  2. Potvrzení práv souseda opakovaným uložením chovat se k němu dobře ukazuje na povinnost být k sousedovi štědrý, mít ho rád, dobře se k němu chovat, chránit ho před škodou, navštěvovat ho v nemoci, blahopřát mu k radostným událostem a kondolovat mu při smutných.
  3. Čím blíže soused je, tím více má práv.
  4. Dokonalost islámského zákona (šarí’a) spočívá v tom, že napravuje celou společnost, včetně nařízení chovat se dobře k sousedům a chránit je před škodou.
Více