عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَا زَالَ يُوصِينِي جِبْرِيلُ بِالْجَارِ، حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6014]
المزيــد ...

Ibn Umar - que ALLAH esteja satisfeito com ele - narrou: O Mensageiro de ALLAH - que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele - disse:
“Jibríl recomendou-me insistentemente acerca do bom trato para com o vizinho, até que cheguei a pensar que o incluiria como herdeiro”.

[Sahih] - [Bukhari e Musslim] - [Sahih Al-Bukhari - 6014]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, informou que Jibríl ficava repetindo para ele e ordenando-lhe que cuidasse do vizinho, que está perto de casa, seja muçulmano ou infiel, parente ou não, preservando seus direitos e não prejudicá-lo, sendo gentil com ele e paciente com seus males, até que ele, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, pensou que devido a importância do direito do vizinho e insistência de Jibríl nisso, haveria de descer alguma revelação indicando que a pessoa deveria herdar parte dos bens do vizinho após a morte deste.

Das notas do Hadith

  1. A importância do direito do vizinho e o dever de se prestar atenção nisso.
  2. Demonstrar o direito do vizinho ao fazer testamento requere a necessidade de honrá-lo, ser afectuoso e gentil com ele, não lhe causar o mal, visitá-lo quando estiver doente, parabenizá-lo quando estiver feliz e confortá-lo quando for atingido por alguma calamidade.
  3. Quanto mais próximo estiver a porta do vizinho, mais acentuado será o seu direito.
  4. A perfeição da Shariah naquilo que trouxe, que é para o bem da sociedade, como ser gentil com os vizinhos e evitar danos para eles.
Ver as traduções
Idioma: Inglês Urdu Espanhola Mais (67)