+ -

عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه أنه قال:
بَكِّرُوا بِصَلَاةِ الْعَصْرِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَرَكَ صَلَاةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 553]
المزيــد ...

Bureida ibn al-Hasib (moge Allah tevreden met hem zijn) zei:
Haast je voor het Middaggebed (Asr), want de Profeet (vrede zij met hem) heeft gezegd: " Degene die het Middaggebed verwaarloost, zijn goede daden worden tenietgedaan."

[Authentiek] - [Overgeleverd door Al-Boekhari] - [Sahih al-Boekhari - 553]

Uitleg

De Profeet, vrede zij met hem, heeft gewaarschuwd tegen het opzettelijk uitstellen van het gebed van Al-'Asr (het middaggebed) buiten zijn vastgestelde tijd. Wie dit doet, maakt zijn daad vruchteloos en zijn handeling zal tevergeefs zijn.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Duits Japanees Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Hongaars Tsjechisch Malagasi Italiaans Canadese vertaling Azeri Oekraïens
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De Hadith benadrukt het onderhouden van het Middaggebed (Asr) op het juiste tijdstip en het streven daarnaar.
  2. De ernstige waarschuwing voor degene die het Middaggebed (Asr) verwaarloost en het verzuimt op tijd te verrichten, is groter dan het verzuimen van andere gebeden. Het is namelijk het specifieke gebed waarover wordt gesproken in het volgende vers van Allah de Verhevene: "Verzorg jullie gebeden en met name het middengebed" (Soera Al-Baqarah, vers 238).