عن بريدة بن الحصيب -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «من تَرَكَ صلاةَ العصرِ فقد حَبِطَ عَمَلُهُ».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

据布瑞达·本·胡赛布--愿主喜悦之--传述:真主的使者--愿主福安之--说:“谁放弃了晡礼,他的工作将被视为无效(没有回赐)。”
[健全的圣训] - [布哈里传述]

解释

这段圣训表明了对故意放弃晡礼拜者的惩罚,特别提到晡礼,因为晡礼是白天人们最疲惫的时间,人们经常因疲劳而推迟礼拜。错过这一礼拜比错过任何其他礼拜更憎恶,因为这是真主的指定,并命令坚守的中间礼拜,真主说:“你们要谨守你们的拜功,特别是中间的那次拜。”(黄牛章:238)错过这次礼拜的后果是,他的回赐被取消。另一种解释认为,这种惩罚只适用于那些认为这是允许的,或否认礼拜是主命性质的人。从这个意义上说,否定这一功修即否认信仰,一些学者用以此证明,放弃晡礼拜者已经昧信,因为只要叛教才能导致工作失效,有人说:这里的警告是为了进一步强调这种罪行的严重性,所以它的意思是:谁放弃晡礼拜,他的善功便已无效,这表明了晡礼的尊贵,特别是放弃晡礼者,他的善功将会无效的,因为晡礼的重大。

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 印度人 库尔德 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里
翻译展示
1: 鼓励按时履行晡礼。
2: 禁止放弃礼拜,特别是晡礼。
3: 故意放弃晡礼者,没有回赐。故意的行为已经在“故意”的正确传述中提到。