عن بريدة بن الحصيب رضي الله عنه أنه قال:
بَكِّرُوا بِصَلَاةِ الْعَصْرِ، فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَرَكَ صَلَاةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 553]
المزيــد ...

Si tramanda che Buraydah Ibn Al-Ĥuşayb - che Allah Si compiaccia di lui - disse:
"Eseguite presto la preghiera del Pomeriggio (Al-ʿAşr) ché il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - disse: «A chi tralascia la preghiera del Pomeriggio (Al-ʿAşr), viene vanificato l'operato»".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Al-Buḵārƴ] - [Şaĥīĥ Al-Buḵārƴ - 553]

La spiegazione

Il Profeta - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha messo in guardia dal ritardare intenzionalmente la preghiera del Pomeriggio (Al-ʿAşr) oltre il suo tempo prescritto, avvertendo che chiunque commetta tale azione vedrà il suo operato invalidato, rovinato e vanificato.

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. L'esortazione ad aver cura di compiere la preghiera del Pomeriggio (Al-ʿAşr) all'inizio del suo orario e di essere solerti in questo.
  2. L'ammonimento severo per chi omette la preghiera del Pomeriggio (Al-ʿAşr), che se tralasciata oltre il suo orario prestabilito, ciò viene considerato più grave rispetto al tralasciare le altre preghiere. Essa infatti è la preghiera intermedia che è stata ordinata in modo specifico nel detto Suo, l'Elevato: {Osservate le preghiere e la preghiera intermedia} [Al-Baqarah: 238].
Visualizza le traduzioni
Lingua: Inglese Urdu Spagnolo Mostra di più (62)