عن بريدة بن الحصيب -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «من تَرَكَ صلاةَ العصرِ فقد حَبِطَ عَمَلُهُ».
[صحيح.] - [رواه البخاري.]
المزيــد ...

Burejde, radijallahu 'anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Ko ostavi ikindijski namaz, propala su mu njegova djela."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Buhari]

Objašnjenje

Ovaj nam hadis ukazuje na kaznu za onoga ko namjerno izostavi ikindiju namaz. Posebno se ističe ikindija, jer postoji vjerovatnoća da se ona odgodi zbog umora i zauzetosti tokom radnog dana, kao i zbog toga što je njeno propuštanje gore od propuštanja drugih namaza, jer je ikindija srednji namaz koji se, slovom Kur'ana, posebno mora čuvati: "Čuvajte svoje namaze, a posebno srednji namaz." (El-Bekare, 238.) Kazna za onoga ko ostavi ovaj namaz jeste poništavanje sevapa. Postoji stav da se ovo odnosi na onoga ko ostavi ikindiju, smatrajući da je to dozvoljeno ili pak negirajući njenu obavezu, tako da se pod ništenjem djela misli na nevjerstvo. Neki islamski učenjaci smatraju da je izostavljanje ikindije djelo nevjerstva, jer djela ne poništava osim odmetništvo od vjere. Također, postoji stav da se ovdje misli na veliku opasnost ostavljanja ikindije, tj. onome ko je ostavi, kao da su poništena djela. Ovo je posebna odlika ikindije namaza koja se iskazuje u tome da su djela poništena onome ko je ostavi, jer je to veoma značajan namaz.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski
Prikaz prijevoda