عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «مُرُوا أولادَكم بالصلاةِ وهم أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ، واضْرِبُوهُمْ عليها، وهم أَبْنَاءُ عَشْرٍ، وفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ في المَضَاجِعِ». وعن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «عَلِّمُوا الصَّبِيَّ الصَّلَاةَ لِسَبْع سِنِينَ، واضْرِبُوهُ عليها ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ». ولفظ أبي داود: «مُرُوا الصَّبِيَّ بالصلاةِ إذا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ».
[صحيح.] - [حديث عبد الله -رضي الله عنه-: رواه أبو داود. حديث سبرة -رضي الله عنه-: رواه الترمذي وأبو داود.]
المزيــد ...

Amr ibn Šuajb prenosi od svoga oca, a ovaj od svoga djeda, radijallahu 'anhu, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, rekao: "Naređujte svojoj djeci klanjanje namaza kad im bude sedam godina, a silom ih nagonite (udrite ih) na namaz kad napune deset godina, i u posteljama ih rastavljajte (muško i žensko)." Ebu Surejje Sebre b. Ma'bed El-Džuheni, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Učite svoju djecu klanjanju namaza kad im bude sedam godina, a silom ih nagonite (udrite ih) na namaz kad napune deset godina.“ Ebu Davudova verzija glasi: „Naređujte svojoj djeci klanjanje namaza kad im bude sedam godina.“

Objašnjenje

Podučavajte svoju mušku i žensku djecu namazu i naređujte im da klanjaju kada napune sedam godina, a i udarite ih nakon desete godine, ako odbiju da klanjaju, te ih rastavljajte u postelji.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda