+ -

عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جدِّه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
«مُرُوا أولادكمِ بالصلاةِ وهم أبناءُ سبعِ سِنينَ، واضرِبوهم عليها وهم أبناءُ عَشرٍ، وفرِّقوا بينهم في المَضاجِعِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 495]
المزيــد ...

'Амр бин Шуа'јб преноси од свог оца, а он од свога оца, да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Наређујте деци да обављају молитву када буду имали седам година, а са десет их већ ударите. Осим тога, растављајте децу у постељи (мушко од женског).“

[حسن] - [رواه أبو داود]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам појашњава да отац мора својој деци, мушкој и женској, наређивати обављање молитве онда када напуне седам година, те да их подучи свему што им је потребно како би успоставили молитву. А када наврше десет година, оцу се даје право и да дисциплински удари дете, те их такође мора раздвајати и у постељи.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصومالية الرومانية التشيكية Malagasy Oromo
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Прописано је подучавати вери малу децу пре њиховог пунолетства, а од најважнијих ствари јесте молитва.
  2. Ударати треба из дисциплинских разлога, а не ради кажњавања. Дакле, када се неко удари, тај ударац треба да буде у складу са стањем те особе.
  3. Шеријат води рачуна о чувању части и затвара све путеве који воде до њеног нарушавања.