عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «مُرُوا أولادَكم بالصلاةِ وهم أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ، واضْرِبُوهُمْ عليها، وهم أَبْنَاءُ عَشْرٍ، وفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ في المَضَاجِعِ». وعن أبي ثرية سبرة بن معبد الجهني -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «عَلِّمُوا الصَّبِيَّ الصَّلَاةَ لِسَبْع سِنِينَ، واضْرِبُوهُ عليها ابْنَ عَشْرِ سِنِينَ». ولفظ أبي داود: «مُرُوا الصَّبِيَّ بالصلاةِ إذا بَلَغَ سَبْعَ سِنِينَ».
[صحيح.] - [حديث عبد الله -رضي الله عنه-: رواه أبو داود. حديث سبرة -رضي الله عنه-: رواه الترمذي وأبو داود.]
المزيــد ...

‘Амр ибн Шу‘айб передал от своего отца, а тот — от его деда, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Приказывайте своим детям [совершать] молитву, когда им будет семь лет, и бейте их [за ее неисполнение], когда им будет десять, и укладывайте их в разных постелях». Со слов Абу Сарийи Сабры ибн Ма‘бада (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Обучайте детей молитве с семи лет и бейте [за ее неисполнение], когда им исполнится десять». В версии Абу Дауда сказано: «Приказывайте детям [совершать] молитву, когда они достигнут семилетнего возраста».

Разъяснение

Общий смысл хадиса: Обучайте своих детей (как мальчиков, так и девочек) молитве, а также велите совершать ее, когда им исполнится семь лет. Если же им исполнится десять лет и они будут отказываться совершать ее, бейте их за это. Также с этого возраста укладывайте их спать в отдельных постелях.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский
Показать переводы