+ -

عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جدِّه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
«مُرُوا أولادكمِ بالصلاةِ وهم أبناءُ سبعِ سِنينَ، واضرِبوهم عليها وهم أبناءُ عَشرٍ، وفرِّقوا بينهم في المَضاجِعِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 495]
المزيــد ...

អំពី អាំរ៍ ពិន ស្ហ៊ូអែប អំពីឪពុករបស់គាត់ អំពីជីតារបស់គាត់បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ចូរបង្គាប់កូនៗរបស់ពួកអ្នកឲ្យប្រតិបត្តិសឡាតនៅពេលពួកគេមានអាយុប្រាំពីរឆ្នាំ និងវាយអប់រំពួកគេឲ្យសឡាត(បើពួកគេមិនសឡាត)នៅពេលពួកគេមានអាយុដប់ឆ្នាំ ហើយចូរបំបែកកន្លែងគេងរវាងពួកគេផង”។

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 495]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ថា ចាំបាច់លើឪពុកត្រូវបង្គាប់កូនៗរបស់ខ្លួន(ទាំងប្រុស ទាំងស្រី)ឱ្យប្រតិបត្តិសឡាតនៅពេលដែលពួកគេមានអាយុប្រាំពីរឆ្នាំ និងបង្រៀនពួកគេនូវអ្វីដែលពួកគេត្រូវការដើម្បីសឡាត។ ហើយនៅពេលពួកគេឈានដល់អាយុដប់ឆ្នាំ ការបង្គាប់នេះកាន់តែតឹងរឹង ដោយគេត្រូវវាយអប់រំកូនៗរបស់ខ្លួនប្រសិនបើពួកគេធ្វេសប្រហែសក្នុងការសឡាត ហើយត្រូវបំបែកពួកគេឱ្យដេកដាច់ដោយឡែកពីគ្នា។

Benefits from the Hadith

  1. ត្រូវបង្រៀនកុមារតូចៗនូវកិច្ចការសាសនាមុនពេលដែលពួកគេគ្រប់អាយុ ហើយដែលសំខាន់ជាងគេនោះ គឺការសឡាត។
  2. ចំពោះការវាយ គឺវាយលក្ខណៈអប់រំ ពុំមែនវាយក្នុងលក្ខណៈដាក់ទណ្ឌកម្មនោះឡើយ។ ដូច្នេះ ការវាយត្រូវតែសមរម្យទៅតាមស្ថានភាពរបស់គេ។
  3. ការយកចិត្តទុកដាក់របស់ច្បាប់បញ្ញត្តិឥស្លាមក្នុងការការពារកិត្តិយស និងបិទរាល់ផ្លូវដែលអាចនាំទៅរកប្រការអាក្រក់។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations