+ -

عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جدِّه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
«مُرُوا أولادكمِ بالصلاةِ وهم أبناءُ سبعِ سِنينَ، واضرِبوهم عليها وهم أبناءُ عَشرٍ، وفرِّقوا بينهم في المَضاجِعِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 495]
المزيــد ...

'Amr ibn Shu'aib narró de su padre y este de su abuelo que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Ordenen rezar a sus hijos cuando tengan siete años, y péguenles (si no rezan) cuando alcancen los diez. Y sepárenlos en las camas».

[Hadiz aceptable (Hasan)] - [Registrado por Abu-Dawud] - [سنن أبي داود - 495]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— explica que el padre debe ordenar rezar a los hijos —tanto a los niños como a las niñas— a los siete años, y tiene que enseñarles lo que necesitan saber para realizar la oración. Y cuando alcancen los diez tiene que insistir más, hasta el punto de corregirlos físicamente si son negligentes en el rezo, y debe separarlos en camas distintas.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Se debe enseñar a los niños los asuntos relacionados con la religión antes de que lleguen a la pubertad, y uno de los más importantes es el rezo.
  2. La corrección física es para educar, no para castigar, y debe aplicarse de acuerdo con la situación del niño.
  3. La sharia se preocupa por proteger el honor y cortar todas las vías que conducen a la corrupción.
La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italiano Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Mostrar las Traducciones