+ -

عن عمرو بن شُعيب عن أبيه عن جدِّه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
«مُرُوا أولادكمِ بالصلاةِ وهم أبناءُ سبعِ سِنينَ، واضرِبوهم عليها وهم أبناءُ عَشرٍ، وفرِّقوا بينهم في المَضاجِعِ».

[حسن] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 495]
المزيــد ...

'Amr bin Shu'ayb berättade från sin far, som i sin tur berättade från sin farfar att Allahs sändebud ﷺ sa:
"Beordra era barn att förrätta bönen när de är sju år, och aga dem om de inte gör det när de är tio år, och skilj deras sovplatser åt."

[Godtagbar] - [Återberättad av Abu Dawud] - [Sunan Abu Dawud - 495]

Förklaring

Profeten ﷺ tydliggör att fadern måste befalla sina barn, pojkar såväl som flickor, att förrätta bönen när de är sju år, och att han ska lära dem det de behöver kunna för att utföra den. När de blir tio år ska han lägga ännu mer vikt vid detta, och aga dem ifall de brister i utförandet av bönen, och han ska skilja dem åt i deras sovplatser.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Små barn ska lära sig om deras religion innan de blir könsmogna, i synnerhet om bönen.
  2. Agan är för disciplin, och inte för att utsätta barnet för lidande, och därför ska det inte vara smärtsamt.
  3. Islam lägger vikt vid människans ära, och stänger alla portar som eventuellt kan leda till fördärv.