+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} [طه: 14]».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 597]
المزيــد ...

Anas bin Malik (må Allah vara nöjd med honom) berättade att profeten ﷺ sa:
"Den som glömmer en bön ska be den när han kommer ihåg den, den har ingen gottgörelse utöver det. 'Och etablera bönen för att minnas mig' (20:14)."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 597]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att den som har glömt att förrätta en obligatorisk bön till dess tid har passerat ska skynda sig att be den så fort han minns det. Muslimen behöver inte korrigera detta misstag mer än att be den när han väl kommer ihåg den. Allah säger: "Och etablera bönen för att minnas mig", det vill säga utför den bortglömda bönen när du väl har kommit ihåg den.

Översättning: Engelska Urdu Indonesiska Uiguriska Bengaliska Turkiska Bosniska Singalesiska Indiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Italienska Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف Luqadda Asariga الأوكرانية الجورجية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Bönens vikt och att inte försumma att utföra den eller att ta igen den.
  2. Det är inte tillåtet att avsiktligt skjuta upp bönen efter dess fastställda tid utan någon giltig ursäkt.
  3. Det är obligatoriskt att ta igen den bortglömda bönen när personen minns den, och den sovande måste ta igen den när han vaknar.
  4. De bortglömda bönerna måste tas igen omedelbart, även om de bes under tider då böner egentligen inte bör uträttas.