+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} [طه: 14]».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 597]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अनस बिन मलिक यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ , अल्लाहचे प्रेषित, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, असे म्हटले:
"जो कोणी प्रार्थना विसरला, त्याने जेव्हा आठवेल तेव्हा ती पाठ करावी. त्याशिवाय त्याच्यासाठी कोणतेही प्रायश्चित नाही ": (आणि माझ्या स्मरणार्थ प्रार्थना करा.) [ ताहा:१४].

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 597]

Explanation

पैगंबर, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांतता त्याच्यावर असू शकते, असे स्पष्ट केले की जो कोणी कोणतीही अनिवार्य प्रार्थना करण्याची वेळ निघून जाईपर्यंत विसरतो, त्याने ती लक्षात ठेवताच ती करण्यासाठी घाई केली पाहिजे आणि त्यात कोणतेही खोडणे आणि आवरण नाही - दुर्लक्ष केल्याचे पाप जोपर्यंत मुस्लिमाने त्याची आठवण झाल्यावर प्रार्थना केली नाही: {आणि माझ्या स्मरणार्थ प्रार्थना करा} [तहा: 14], याचा अर्थ: विसरलेली प्रार्थना करा जर तुम्हाला ती आठवत असेल. .

Benefits from the Hadith

  1. प्रार्थनेचे महत्त्व समजावून सांगणे आणि ती करण्यात आणि त्याची भरपाई करण्यात निष्काळजीपणा न बाळगणे.
  2. कोणत्याही कारणाशिवाय जाणूनबुजून नमाज ठरवून दिलेल्या वेळेपेक्षा जास्त विलंब करणे परवानगी नाही.
  3. विसरलेल्या व्यक्तीला आठवत असेल आणि झोपेतून उठल्यावर नमाज अदा करणे बंधनकारक आहे.
  4. चुकलेल्या प्रार्थनेसाठी कदा ताबडतोब अनिवार्य आहे, जरी ती निषिद्ध काळात असली तरीही.
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...