عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} [طه: 14]».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Van Anas ibn Malik (moge Allah tevreden zijn met hem ) zei: De profeet (vrede zij met hem) zei:
Wie een gebed vergeet, dient het onmiddellijk te verrichten zodra hij het zich herinnert; er bestaat geen andere verzoening hiervoor : 'En onderhoud het gebed ter Mijner herinnering' [Soerat Taha: 14].

Authentiek - Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) heeft duidelijk gemaakt dat als iemand een voorgeschreven gebed vergeet te verrichten voordat de tijd ervoor verstrijkt, hij onmiddellijk moet handelen zodra hij zich herinnert. Er is geen andere manier om dit verzuim goed te maken of te verbergen, behalve door het gebed te verrichten op het moment van herinnering. Allah zegt in Zijn Heilige Boek: "En onderhoud het gebed ter Mijner gedachtenis" [Soerat Taha: 14], dat betekent dat je het vergetene gebed moet verrichten zodra je eraan denkt.

Vertaling: Engels Frans Truks Urdu Indonesisch Bosnisch Bengaals Chinees Perzisch Hindi Vietnamees Singalees Oeigoers Koerdisch Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmaans Thais Pasjtoe Assamese Albanees Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Dari
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De uiting van het belang van het gebed en het niet toegeven aan laksheid in de uitvoering en vervulling ervan.
  2. Het is strikt verboden om opzettelijk het gebed uit te stellen buiten zijn voorgeschreven tijd, tenzij er een geldige reden is.
  3. Het is verplicht om het gebed uit te voeren voor een vergeetachtig persoon als hij het zich herinnert, en voor een slaper als hij wakker wordt
  4. De verplichting om de gebeden direct in te halen, zelfs tijdens de tijden waarin het wordt afgeraden.