عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} [طه: 14]».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ông Anas bin Malik thuật lại lời Nabi ﷺ:
{Ai quên không dâng lễ nguyện Salah, hãy dâng lễ nguyện Salah khi nhớ lại, không có sự chuộc tội nào ngoài điều đó: {Và hãy dâng lễ nguyện Salah để tưởng nhớ TA.} (chương 20 - Taha, câu 14).}

Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Giải thích

Nabi ﷺ cho biết rằng ai quên thực hiện bất kỳ lễ nguyện Salah bắt buộc nào cho đến khi giờ của nó đã trôi qua thì người đó phải gấp rút thực hiện ngay khi nhớ ra. Không có sự tẩy xóa và che đậy cho tội bỏ bê nó trừ khi người Muslim phải thực hiện nó khi nhớ lại. Allah đã phán trong Thiên Kinh của Ngài: {Và hãy dâng lễ nguyện Salah để tưởng nhớ TA.} (chương 20 - Taha, câu 14)" nghĩa là: hãy thực hiện lễ nguyện Salah đã quên khi nhớ lại.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Ấn Độ Sinhala Uyghur Người Kurd Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Mianma Thái Lan Pushto Asami Albani السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Cho biết tầm quan trọng của lễ nguyện Salah và không lơ là trong việc thực hiện cũng như thực hiện bù lại khi quên.
  2. Không được phép trì hoãn lễ nguyện Salah quá giờ giấc đã định mà không có lý do chính đáng.
  3. Bắt buộc phải thực hiện lễ nguyện Salah bù lại cho người quên khi nhớ lại và người ngủ khi thức dậy.
  4. Lễ nguyện Salah phải được thực hiện ngay lập tức, ngay cả trong các giờ bị cấm.