+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلْيُصَلِّ إِذَا ذَكَرَهَا، لَا كَفَّارَةَ لَهَا إِلَّا ذَلِكَ: {وَأَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي} [طه: 14]».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 597]
المزيــد ...

Yii a Anass ɭbn Maalik nengẽ ( Wẽnd yard be a yĩnga): tɩ yii Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yeelame:
«Ned ning sẽn yĩma Pʋʋsgo, bɩ a pʋʋs-a a sẽn wa n tẽege, a ka tar sẽn na n maan n role, sã n ka woto ye: {yãnes Pʋʋsgã Mɑm yʋʋrã tẽegr yĩnga}: [Toɑhɑɑ: 14]».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 597]

bilgrã

Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) vẽnegame tɩ ned ning sẽn wa n yĩma farila Pʋʋsgo, a wakatẽ wã, bee ne yẽnda t'a yãge a sẽn wat n tẽeg-a, rẽnd yẽesg ka be, sẽn tõe n yẽes yẽ basgã zũnuuba, sã n ka a pʋʋs-a a sẽn wat n tẽeg-a, Wẽnd yeela A Gaf Wagellã pʋgẽ: {yãnes Pʋʋsgã Mɑm yʋʋrã tẽegr yĩnga}: [Toɑhɑɑ14]". Rat n na n yeele: Yals Pʋʋsg ning fo sẽn yĩmã, tɩ fo sã n wa tẽege.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Ikreneemdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. A vẽnegda Pʋʋsgã yell sẽn ta to-to, la b ra maan yam yaal-yaale, a pʋʋsgẽ wã la a rolbẽ wã ye.
  2. Ka sõmb tɩ b yaoolg Pʋʋsg n yi a wakatẽ wã ne pʋ-toogo, tɩ ka tũ ne padang ye.
  3. La wilgdame tɩ yaa tɩlae ne ned ning sẽn yĩma Pʋʋsgo, bɩ a rol-a a sẽn wat n tẽege, lɑ gõeta t'a sẽn wat n neke.
  4. Wilgdame tɩ yaa tɩlae tɩ b yao Pʋʋsg nins sẽn põsa tʋʋl-tʋʋlle baa tɩ yaa wakat-rãmb nins b sẽn gɩdg tɩ b pʋʋsã.