+ -

عن جابرٍ رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِنَّ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ تَرْكَ الصَّلَاةِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 82]
المزيــد ...

Yii a Gεεbir nengẽ (Wẽnd yard be ɑ yĩngɑ) ɑ yeelɑme: m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋma (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) t'ɑ yetẽ:
«Ad bũmb ning sẽn be ne ned la lagem-n-taarã la kɩfẽndã sʋka, yaa Pʋʋsg basbo».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 82]

bilgrã

Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) bugsame n yi Pʋʋsg a nu wã sẽn yaa farilã basbo, la a kõ kibare tɩ sẽn be raoa la kɩfẽndã la lagem-n-taarã sʋkɑ yaa Pʋʋsgã basbo, rẽnd Pʋʋsgã la zeng raad a yiib soɑbɑ sẽn be lɩslaangã zeng raad pʋsẽ, rẽnd ɑ yellã yaa zɩsgo, rẽnd ned ning sẽn bas-a n kɩɩsd t'a yɑɑ tɩlae wã, yẽ soaba kɩflame, woto yaa lɩslaambã no-sɩɩre. La a sã n bas-a zãnga, n ka pʋʋsdẽ, tɩ yaa a yellã fɑɑgre la kʋɩɩngo yẽ me yaa kɩfre, togsg waame tɩ sahaabsã sɩɩga taab noor ne rẽndɑ. La sã n mikame t'a basda wakat ninga la a pʋʋsd wakat sãnda, rẽnd yẽ soaba sã n ka gũusi, a paamda pʋlen-wẽng sẽn yaa kεgenga.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo الولوف Azarbagẽemdo Ikreneemdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgda Pʋʋsgã yellã sẽn ta zĩig ningã la a gũusgã, tɩ yaa yẽnda la sẽn welgd kɩfẽnd la lɩɩmaoong sʋkã.
  2. Hadiisã maanda bugsg kεgenga n yi Pʋʋsg basbo la a yeebgo.