+ -

عن جابرٍ رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِنَّ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ تَرْكَ الصَّلَاةِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 82]
المزيــد ...

Džábir (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že slyšel, Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Věru, že mezi člověkem a přidružováním a nevírou je zanechání modlitby.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Muslim]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) varoval před zanecháním povinných modliteb a řekl, že že mezi člověkem a přidružováním a nevírou je zanechání modlitby. Modlitba je druhým pilířem islámu a její postavení je v islámu velice vysoké. Ten, kdo ji odmítá a říká, že není povinná, je považován za nevěřícího, na tom se shodla většina muslimů. Pokud se ji nemodlí vůbec s tím, že mu nepřipadá důležitá atd., sahába se shodli na tom, že je také považován za nevěřícího. Ale pokud se někdy modlí a někdy ne, hrozí mu tento obrovský trest.

Překlad: Angličtina Urdština Indonéština Ujgurština Bengálština Turečtina Bosenština Sinhálština Hindština Vietnamština Kurdština Hauština Malajálamština Telugština Svahilština Barmština Thajština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Italština Oromština Kannadština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Důležitost modlitby a jejího dodržování, protože ona rozlišuje mezi vírou a nevírou.
  2. Velké varování před zanecháním a nedodržováním modlitby.